基本信息
文件名称:海事文献中英语长句翻译:策略、难点与实践突破.docx
文件大小:41.02 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-05-16
总字数:约3.19万字
文档摘要
海事文献中英语长句翻译:策略、难点与实践突破
一、引言
1.1研究背景
随着全球经济一体化的深入发展,海事行业作为国际贸易的重要支撑,其地位愈发凸显。国际海事活动的日益频繁,促使各国之间的海事交流与合作不断加强,这也使得海事文献的翻译需求急剧增长。海事文献涵盖了海事法规、航海技术、船舶工程、海上运输等多个领域,是海事知识传播、技术交流以及国际合作的重要载体。准确、流畅的海事文献翻译对于促进各国海事行业的相互理解、协同发展具有不可或缺的作用。
在海事文献中,英语作为国际通用语言,占据着主导地位。然而,英语长句的频繁出现给翻译工作带来了巨大的挑战。英语长句结构复杂,往往包含多个从句、短语以及修饰