基本信息
文件名称:武汉翻译服务合同协议.docx
文件大小:26.73 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-05-17
总字数:约3.51千字
文档摘要

武汉翻译服务合同协议

?甲方(委托方):

名称:______________________

法定代表人:________________

地址:____________________

联系方式:________________

乙方(受托方):

名称:______________________

法定代表人:________________

地址:____________________

联系方式:________________

鉴于甲方有翻译服务需求,乙方具备提供翻译服务的专业能力,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜达成如下协议:

一、服务内容及要求

(一)服务内容

乙方为甲方提供各类文件、资料、商务活动等的翻译服务,具体包括但不限于:

1.商务文件翻译,如合同、协议、章程、投标书、报价单、商业信函等。

2.技术文件翻译,如技术说明书、操作手册、技术报告、专利文件等。

3.法律文件翻译,如法律法规、法律意见书、合同条款解释等。

4.其他各类文件及资料的翻译,如宣传资料、培训教材、会议纪要等。

(二)服务要求

1.乙方应按照甲方提供的原文内容,准确、完整地进行翻译,确保译文忠实于原文的含义和风格。

2.译文应使用规范的语言文字,表达清晰、流畅,符合行业通行的翻译标准和惯例。

3.对于专业性较强的术语和词汇,乙方应查阅专业词典和参考资料,确保翻译的准确性和专业性,并在必要时提供注释或解释。

4.乙方应根据甲方的要求和时间安排,按时交付翻译成果。如遇特殊情况需要延期交付,应提前通知甲方并说明原因。

二、服务期限

本合同服务期限自____年__月__日起至____年__月__日止。合同期满前,双方如无异议,则本合同自动延续____个月。

三、双方权利与义务

(一)甲方权利与义务

1.甲方有权要求乙方按照本合同约定的服务内容和质量标准提供翻译服务。

2.甲方应向乙方提供准确、完整的待翻译原文资料,并对资料的真实性和合法性负责。

3.甲方有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,提出合理的修改意见和建议。乙方应根据甲方的意见及时进行修改和完善。

4.甲方应按照本合同约定的时间和方式向乙方支付翻译服务费用。

5.甲方如需对服务内容或要求进行变更,应提前通知乙方,并与乙方协商一致后签订书面补充协议。

(二)乙方权利与义务

1.乙方有权要求甲方按照本合同约定支付翻译服务费用。

2.乙方应按照本合同约定的服务内容、质量标准和时间要求,为甲方提供优质、高效的翻译服务。

3.乙方应配备专业的翻译人员进行翻译工作,翻译人员应具备相应的语言能力和专业知识,并经过乙方的严格审核和培训。

4.乙方应对翻译过程中涉及的甲方商业秘密和个人隐私予以保密,不得向任何第三方泄露。未经甲方书面同意,乙方不得将翻译工作转包或分包给第三方。

5.乙方应在交付翻译成果前,对译文进行严格的校对和审核,确保译文的准确性和质量。如因乙方原因导致译文出现错误或质量问题,乙方应负责免费修改和完善。

6.乙方应在服务期限内,定期向甲方反馈翻译工作进展情况,及时沟通解决翻译过程中出现的问题。

7.乙方应按照国家法律法规的规定,为其翻译人员缴纳社会保险等相关费用,并承担因乙方或其翻译人员原因导致的一切法律责任。

四、服务费用及支付方式

(一)服务费用

1.双方经协商确定,甲方应向乙方支付的翻译服务费用为每千字人民币____元(大写____元整)。

2.翻译字数的计算以中文原稿的实际字数为准,标点符号、空格、数字均计入字数。对于英文译文,按照每1.5个英文单词折算为1个中文字数。

(二)支付方式

1.甲方应在收到乙方交付的翻译成果并验收合格后的____个工作日内,向乙方支付相应的服务费用。

2.乙方应在甲方支付服务费用前,向甲方提供合法有效的发票。否则,甲方有权拒绝支付费用,且不承担任何违约责任。

五、验收标准及方式

(一)验收标准

1.译文应准确、完整地表达原文的含义,无明显的翻译错误和遗漏。

2.译文的语言表达应符合行业通行的规范和标准,用词恰当、语法正确、逻辑清晰。

3.对于专业性较强的术语和词汇,译文应使用准确、规范的专业术语进行翻译,并保持全文的一致性。

(二)验收方式

1.甲方在收到乙方交付的翻译成果后,应在____个工作日内进行验收。如甲方在规定时间内未提出异议,则视为验收合格。

2.甲方验收时,如发现译文存在质量问题,应及时书面通知乙方。乙方应在收到通知后的____个工作日内对译文进行修改和完善,并