基本信息
文件名称:关联理论视角下《兄弟》英译本的多维度解析与启示.docx
文件大小:43.53 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-05-17
总字数:约2.89万字
文档摘要
关联理论视角下《兄弟》英译本的多维度解析与启示
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程日益加速的今天,翻译作为跨文化交流的关键桥梁,其重要性愈发凸显。翻译研究领域不断涌现新的理论和视角,为翻译实践与分析提供了多元且深入的研究路径。关联理论作为认知语用学的重要理论,自提出以来,在翻译研究中展现出独特的价值与影响力。它突破了传统翻译理论仅从语言层面进行对等转换的局限,将翻译视为一种涉及认知推理与语境互动的复杂交际行为,为翻译研究开辟了新的视角。关联理论强调译者需在源语与目标语之间寻求最佳关联,以实现原文信息与意图在译文中的有效传递,这一理念对提升翻译质量、促进跨文化交流具有重要指导意义。