云深不知处唐·柳宗元种树郭橐驼传顺木之天木以致其性种树的人郭橐驼因驼背而得名
作者介绍
知人论世①柳宗元21岁就中了进士,为官后了解了朝政的腐败,立志要肃清朝政,于是参加了永贞革新。革新失败后被贬永州,十年后又被贬到柳州,年仅47岁客死柳州。②贬官永州:他写下了《捕蛇者说》:“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。”刻画了悍吏扰民的形象,发出了“赋敛之毒,有甚是蛇者乎”的感叹。③贬官柳州:即使被贬柳州穷山恶水之地,也不忘改革弊端,兴办教育。独钓寒江的孤勇者现实责任的担当者
本文是针对当时官吏繁政扰民的现象发而为言的。中唐时期,唐朝经过安史之乱,国力衰落,百姓需要宽松的政治统治以求安居乐业。但是豪强地主兼并掠夺土地日益严重,仅有一点土地的农民,除了交纳正常的赋税外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税。各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层盘剥,民不聊生。可以说,苛捐杂税、民不聊生是当时社会现实的真实写照。创作背景
校正字音
郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。文本研读骆驼,指人驼背名作动,给…称号患了脊背弯曲的病脊背高起的样子弯着腰走当初,原来像所以乡里的人这样称呼我本来就很恰当。名,名作动,称呼于是舍弃句末语气词,此处可译“了”其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。今西安市,唐王朝首都意动,以…为业凡长安(为观游及卖果的)富豪人经营园林游览。为,作为迎接雇用指移植。徙,迁移高大茂盛早结果实。实,名做动,结果实暗中观察,羡慕效仿比得上
郭橐驼,不知道(他)原来(叫)什么名。患了脊背弯曲的病,(脊背)高高突起,弯着腰走路,好像骆驼一样,所以乡里的人称他为“驼”。驼听说了,说:“很好。给我起这个名字本来就很恰当。”于是舍弃他(原来)的名,也自称起“橐驼”了。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的。课文翻译第一段:介绍郭橐驼的外貌、名号的来历。第二段:介绍郭橐驼的籍贯及高超的种树技艺。
思考1:橐驼是个什么样的人?从郭橐驼身上可以得到哪些启示?①自己瞧得起自己,不能妄自菲薄。②正视他人讥讽和嘲笑,坚持走自己的路。③要懂得自我解嘲,不为外界所烦扰。个人信息姓名籍贯职业形象特长性格不知始何名郭橐驼种树隆然伏行、类橐驼种果树乐观豁达、自信坚强思考2:橐驼种树可谓“天下奇绝”,找一找“绝”在哪里?运用了哪些表现手法表现种树本领高超全面?原文语句“绝”在哪里表现手法为观游及卖果者,皆争迎取养或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃他植者虽窥伺效慕,莫能如也长安丰乐乡技术全面侧面描写树挪能活正面描写树品质优独门本领对比反衬侧面描写
有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。吾又何能为哉?”种树的经验活得长久而且繁殖茂盛。孳,繁殖树指自然生长规律凡是,所有,表示概括使达到罢了,句末语气词树根方法舒展培土旧捣土结实已经这样已:(做)完了不要再动它不要再担心它回头看像对待子女一样精心放在一边像丢弃了一样不管保全不妨碍它的生长使动,使…高大茂盛不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)使动,使…(结实)早而且多不这样树根拳曲更换新土如果…那么(就)如果和这种做法相反情义,引申为用心担心它太过分在早上,在晚上名词作状语更严重的用指甲划破名作动检验活着枯死树干疏松还是密实一天天名词作状语背离,远去这实际上仇视不若我,宾前及,赶得上
有人问他种树种得好的原因,他回答说:“我并不能使树木活得长久而且长得很快,不过是能够顺应树木的自然生长规律,使它的本性充分发展而已。凡是种植的树木,它的本性是:树木的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,根周围的捣土要紧实。这样做了之后,就不要再动,不要再忧虑它,离开后就不再管它。栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,