基本信息
文件名称:日语服务合同协议.docx
文件大小:26.61 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-05-19
总字数:约3.38千字
文档摘要

日语服务合同协议

?甲方(委托方):

姓名/名称:______________________

法定代表人:____________________

地址:________________________

联系方式:____________________

乙方(受托方):

姓名/名称:______________________

法定代表人:____________________

地址:________________________

联系方式:____________________

鉴于甲方有日语相关服务需求,乙方具备提供该服务的专业能力,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方提供日语服务事宜达成如下协议:

一、服务内容及要求

(一)服务具体描述

1.日语翻译服务

乙方应根据甲方提供的中文资料,包括但不限于商务文件、技术文档、合同协议、宣传资料等,准确、流畅地翻译成日语。翻译过程中应确保语言表达符合日语习惯,专业术语翻译准确无误,译文质量达到行业较高水平。

2.日语口译服务

在甲方组织的商务会议、商务洽谈、培训讲座等活动中,乙方应派遣具备专业资质和丰富经验的译员提供现场口译服务。译员应能够准确、及时地传达双方交流的内容,确保沟通顺畅,不出现信息遗漏或误解。

3.日语语言培训服务

根据甲方指定的培训课程内容和目标学员群体,乙方应制定详细的培训计划,并安排专业的日语教师进行授课。培训课程应涵盖日语语法、词汇、听力、口语、阅读、写作等方面,注重培养学员的实际语言运用能力和跨文化交际能力。培训方式包括但不限于课堂讲授、互动练习、模拟场景演练等。

(二)服务要求

1.乙方提供的服务应严格遵守中国和日本的法律法规以及语言表达习惯,确保服务内容合法合规。

2.乙方应在接到甲方服务需求通知后的[x]个工作日内与甲方沟通确认具体服务细节,包括但不限于服务时间、地点、资料内容等,并按照双方确认的方案及时、高效地提供服务。

3.对于翻译服务,乙方应在甲方规定的时间内完成翻译任务,并提交经校对无误的译文稿件。译文稿件应排版规范、格式统一,便于甲方使用。

4.对于口译服务,乙方译员应提前到达服务现场,熟悉相关资料和背景信息,在服务过程中保持专注,准确传达双方交流内容,并做好口译记录。口译记录应在服务结束后的[x]个工作日内提交给甲方。

5.对于语言培训服务,乙方应定期对学员的学习情况进行评估和反馈,根据学员的实际情况调整教学方法和进度,确保培训效果达到甲方预期。培训结束后,乙方应向甲方提供学员的学习报告和结业证书。

二、双方权利义务

(一)甲方权利义务

1.权利

有权要求乙方按照本协议约定的服务内容、标准和时间提供服务。

有权对乙方提供的服务进行监督和检查,提出意见和建议。

在乙方未按照本协议约定履行服务义务时,有权要求乙方采取补救措施或承担违约责任。

2.义务

向乙方提供开展服务所需的相关资料和信息,并确保所提供资料的真实性、准确性和完整性。

按照本协议约定的时间和方式向乙方支付服务费用。

为乙方提供必要的工作条件和协助,配合乙方完成服务工作。

(二)乙方权利义务

1.权利

有权要求甲方按照本协议约定支付服务费用。

在甲方提供的资料不完整、不准确或存在其他影响服务正常开展的情况下,有权要求甲方补充或更正资料。

根据服务实际情况,在必要时有权调整服务方案,但应提前通知甲方并取得甲方同意。

2.义务

按照本协议约定的服务内容、标准和时间,为甲方提供优质、专业的日语服务。

对甲方提供的资料和信息予以保密,不得向任何第三方披露或用于本协议约定以外的其他目的。

服务过程中如发现甲方提供的资料存在问题或可能影响服务质量的情况,应及时与甲方沟通并提出解决方案。

乙方应自行承担因提供服务而产生的所有费用,包括但不限于译员薪酬、教师薪酬、培训教材费用、办公费用等,但本协议另有约定的除外。

三、服务费用及支付方式

(一)服务费用

1.日语翻译服务费用

根据翻译资料的字数、难度和紧急程度等因素,双方协商确定翻译服务费用为每千字人民币[x]元。具体费用以实际翻译字数为准,不足千字的按千字计算。

2.日语口译服务费用

口译服务费用按照服务时间计算,每小时人民币[x]元。每次口译服务的时长以实际服务时间为准,不足一小时的按一小时计算。对于超过正常工作时间(工作日8:0018:00)或法定节假日提供的口译服务,乙方应按照正常服务费用的[x]%收取加班费用。

3.日语语言培训服务费用

培训服务费用根据培训课程的时长、人数和课