基本信息
文件名称:初中语文同步课件 七上第三单元 课外古诗词诵读(第二课时).pptx
文件大小:77.52 MB
总页数:36 页
更新时间:2025-05-19
总字数:约3.92千字
文档摘要

部编版七年级语文上册课外古诗词诵读行军九日思长安故园夜上受降城闻笛

七上第三单元课外古诗词诵读岑参行军九日思长安故园

同学们,一个人的性情涵养和想象力的培植主要是凭借什么?是诗歌。“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。朗读诗歌,我们可以感受诗人的所思、所感;朗读诗歌,可以让我们的心灵插上翅膀;朗读诗歌,可以使我们的心灵得到美的熏陶。今天让我们继续走进诗人们的心灵深处!新课导入

了解作者代表作有《白雪歌送武判官归京》《逢入京使》等。岑参(约715—770),唐代边塞诗人,世称岑嘉州。对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。

创作背景行军,行营、军营。九日,指阴历九月九日重阳节。故园,故乡。原诗注未收:“时未收长安。”唐天宝十四年(755),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。至德二年(757由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,此诗可能是该年重阳节在凤翔写的。

吟读,感知音韵美强欲/登/高去,无人/送/酒来。遥怜/故园/菊,应傍/战场/开。行军九日思长安故园岑参qiǎngbàng(cénshēn)

译读,感知意境美强欲登高去,无人送酒来。勉强重阳节有登高、赏菊、饮酒以避灾祸的风俗译文(九月九日重阳节)我勉强地想要(按照习俗)去登高(饮酒),却没有人来送酒助兴。

译读,感知意境美遥怜故园菊,应傍战场开。旁边(我)在远方怜惜故乡长安的菊花,(这时它们)应在战场旁边盛开。译文

赏读,感知意境美强欲登高去,无人送酒来。第二句化用陶渊明的典故,这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。第一句中“登高”二字紧扣题中“九日”。一个“强”字表现了诗人在战乱中的凄苦境况。赏析

赏读,感知意境美遥怜故园菊,应傍战场开。“故园菊”代指故园长安,寄托着诗人的惜花和思乡之情,更寄托着诗人对饱经战乱的人民的同情和对和平的渴望。第三句开头一个“遥”字,表明自己和故园长安相隔之远。这两句是想象之景,展示了一幅战乱图:长安城中战火纷飞,残垣断壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。赏析

重阳节。悟读,感知情感美1、这首诗写了中国的哪一传统节日?从本诗中的哪些词语可以看出?“九日”“高”“酒”“菊”

“强欲”二字,表现出强烈的无可奈何的情绪。结合题目“思长安故园”来看,这里流露出诗人浓郁的思乡情绪。悟读,感知情感美2、重阳节大家都喜欢登高,首句为何要说“强欲?

悟读,感知情感美3、“无人送酒来”用了什么手法,效果如何?化用陶渊明的典故。这里反用其意,实际上是在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏,暗寓着题中“行军”的特定环境。

“遥怜”二字别有韵味,请从艺术表现手法以及表达的思想感情这两方面加以简析。合作探究作者运用想象,描绘了在战场中开放的故园菊花,表达了诗人对故乡的思念,对饱经战争忧患的人民的同情,对和平的渴望。

手法探究“无人送酒来”承前句而来,衔接自然,化用有关陶渊明的典故且反用其意,使人不觉是用典。正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这暗寓着题中“行军”的特定环境。用典新奇对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人不言其他,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合“安史之乱”和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象、使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。想象奇妙

主旨归纳这首诗通过写诗人在九月九日重阳节登高望远,表现了诗人对国事的忧虑,对战乱中人民疾苦的关切和对和平的渴望。

李益夜上受降城闻笛七上第三单元课外古诗词诵读

初识诗人代表作有《送辽阳使还军》《夜上受降城闻笛》。字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,中唐边塞诗的代表诗人。其边塞诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。擅长绝句,尤其工于七绝。李益

创作背景这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。贞元元年(785)起,李益佐灵州大都督杜希全幕,约四五年之久,诗当作于此时。受降城,指西受降城,故址在今内蒙古杭锦后旗乌加河北岸。一说,指唐代灵州的受降城,故址在今宁夏灵武西南。

吟读,感知音韵美回乐烽前/沙似雪,受降城外/月如霜。不知何处/吹芦管,一夜征人/尽望乡。夜上受降城闻笛李益xiánglèlú

字词释义回乐烽①前沙似雪,受降城②外月如霜。①回乐烽:烽火台名。在西受降城附近。②受降城:唐初名将张仁愿?为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色犹如深秋白霜。译文

字词释义不知