基本信息
文件名称:2024年英语四级翻译真题预测.docx
文件大小:19.49 KB
总页数:6 页
更新时间:2025-05-20
总字数:约9.26千字
文档摘要

2024年英语四级翻译真题预测

英语四级翻译真题预测1

翻译题:

如今很多人都会借助互联网在家里舒舒服服地购物,网络购物已成为人们最喜爱的购物方式之一。对于消费者来说,网络购物不仅方便,选择范围广,价格具有竞争性,而且更容易获取商品信息。对于商家来说,网络提供了更多的客户和更大的市场空间。对于整个市场经济来说,这种新型的购物模式可在更大的`范围内、更广的层面上以更高的效率实现资源配置(allocateresources)。

参考译文:

OnlineShopping

Thesedays,lotsofpeopledotheirshoppinginthecomfortoftheirhomeswiththehelpoftheIntemet.Onlineshoppinghasbecomeoneofpeoplesfavoritewaysofshopping.Forconsumers,onlineshoppingoffersnotonlyconvenience,broaderselectionandcompetitivepricing,butalsoeasieraccesstogoodsinformation.Forbusinesses,theInternetbringsinmorecustomersandoffersalargermarket.Fortheentiremarket-orientedeconomy,thisnewtypeofshoppingmethodcanallocateresourceswithgreaterefficiencyonabroaderscaleinamoreextensivedimension.

英语四级翻译真题预测2

云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

参考翻译:

Lijiang,anancienttownofYunnanProvince,isoneofthemostfamoustouristdestinations.ItspaceoflifeisslowerthanthatofmostcitiesofChina.TherearemanynaturalbeautieseverywhereinLijiangandmanyethnicalminoritiesprovidetouristswithagreatvarietyofculturalexperience.Lijiangisalsowell-knownasthe“cityoflove”inhistory.Manystoriesaboutlifeanddyingforlovehavespreadedwidelyamongthelocals.Nowadays,fortouristshomeandabroad,theancienttownisregardedasaparadiseofloveandromance.

英语四级翻译真题预测3

今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的.活动,选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史,名胜。

参考译文:

TheAnnualChineseSpeechContestforForeignerswasheldinChangshathisyear.ThecontestwasprovedtobeagoodwaytopromoteculturalexchangesbetweenChinaandotherregionsallovertheworld.Itprovidesanopportunityforyoungpeoplearoundthewo