基本信息
文件名称:新职业英语经贸英语(第三版)Unit+4+PPT课件.pptx
文件大小:57.58 MB
总页数:70 页
更新时间:2025-05-21
总字数:约2.27千字
文档摘要

;;Warming-up;Warming-up;Home;BackgroundInformation

TheUnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods(abbrev.CISG)isatreatyofferingauniforminternationalsaleslawthat,asofJuly2008,hadbeenratifiedby71countriesthataccountforasignificantproportionofworldtrade,makingitoneofthemostsuccessfulinternationaluniformlaws.ItwasdevelopedbytheUnitedNationsCommissiononInternationalTradeLaw(UNCITRAL)andwassignedinViennain1980.TheChinesegovernmentsignedtheconventiononSeptember30th,1981andratifieditDecember11th,1986.Theconventionclearlydictatestherightsandobligationsofthepartiesinvolvedininternationaltrade.;ReadingA;ConcludingaContract;一般来说,合同的订立始于发盘接受生效那一刻。合同通常是书面形式的,但是任何其他形式如口头协议也可以接受。书面合同通常分为两类,即由卖方起草的销售合同和买方起草的购买合同。

但是无论是谁起草合同,它都对双方具有平等的约束力,正常情况都包括下面的信息和条款:;翻译;?合同编号、签订地点和日期;

?各方名称、地址和联系电话;

?诸如订约目的和背景等介绍合同情况的约因条款;

?条款、规格、价格、数量、包装、支付条款、保险、质量和数量异议、检验、索赔、不可抗力、仲裁、通知等的解释;

?合同的有效期和语言、各方签字和证明。;翻译;这种合同的重要性再强调也不过分,因为它是合同双方利益和义务的最终确认。因此在缔结合同时,要格外小心,特别是下面这些条款:

?质量。应该指出的是质量标准采用的越多,卖方越难遵守。《联合国国际货物销售合同公约》规定货物不仅要符合合同中关于质量的描述,而且也要与样品的质量相同。通常,合同中通过写明诸如“最大湿度2%”等最大或最小规定的方式规定质量公差;;翻译;?数量。在装运过程中,商品的数量可能会变化。因此,强烈建议在合同加入“溢短装”条款。例如,“在装运中允许6%的数量增减”;

?价格。应明确规定使用的货币和汇率,特别是在动荡的金融市场环境中;

?检验。应明确是否允许复检。如果允许,应明确规定谁有权做和由谁承担费用;

?仲裁。下列事项在争议出???时非常关键,但是经常被人们忽略:仲裁所采用的议事规则、是否遵从先例、如何选择仲裁员和由谁承担与仲裁的相关费用;;翻译;?不可抗力。不可抗力本身不难理解,但是在某些情况下却很具争议。例如,2003年SARS(非典型性肺炎)的爆发是否可以被认定为延期交货的不可抗力因素?在实践中,如果在条款中罗列出可以免责的具体例子会有很大帮助的;

?语言。合同应该规定本身采用何种语言。如果采用两种以上语言,应该规定它们是否具有同等法律效力。;ReadingA;Back;ReadingA;ReadingA;Home;Listening;Script;Listening;Script;Listening;Script;Listening;Script;Listening;Script;Home;Speaking;Speaking;Speaking;Back;Speaking;;Speaking;;Home;Unit4Conclusionofa

Contract;Unit4Conclusionofa

Contract;Unit4Conclusionofa

Contract;Back;ReadingB;ReadingB;ReadingB;Writing;Writing;Project;Proj