基本信息
文件名称:社会符号学视角下文博领域汉英翻译的意义构建与策略探究.docx
文件大小:47.66 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-05-22
总字数:约3.4万字
文档摘要
社会符号学视角下文博领域汉英翻译的意义构建与策略探究
一、引言
1.1研究背景
社会符号学作为一门跨学科领域,融合了社会学、语言学、文化学等多学科的理论与方法,旨在探究符号在社会文化语境中的意义生成、传播与解读机制。其起源可追溯至索绪尔的结构主义语言学与皮尔斯的符号学理论,经过莫里斯、韩礼德等学者的不断发展与完善,逐渐形成了一套较为系统的理论体系。在当代学术研究中,社会符号学已广泛应用于多个领域,如传播学、教育学、文学批评等,为深入理解人类社会的符号互动与文化建构提供了全新视角。
在翻译领域,社会符号学理论的引入打破了传统翻译研究仅关注语言层面转换的局限,将翻译视为一种涉及社会、文化、符号等