基本信息
文件名称:从《描述翻译学及其他》(节选)看英译汉翻译实践的理论与技巧融合.docx
文件大小:50.22 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-05-26
总字数:约3.72万字
文档摘要
从《描述翻译学及其他》(节选)看英译汉翻译实践的理论与技巧融合
一、引言
1.1研究背景与目的
在全球化进程持续加速的当下,翻译作为跨语言、跨文化交流的关键桥梁,其重要性愈发凸显。翻译实践报告作为对翻译过程、方法、问题及解决方案的系统性总结与分析,不仅有助于译者提升自身翻译能力,还能为翻译研究领域提供宝贵的实证资料与实践经验。通过对翻译实践报告的深入研究,我们可以更好地理解翻译活动的本质与规律,推动翻译理论与实践的协同发展。
《描述翻译学及其他》由以色列学者吉迪恩?图里(GideonToury)所著,是描述翻译学领域的奠基之作。本书系统地阐述了描述翻译学的理论框架、研究方法和应用领域,对翻