基本信息
文件名称:目的论连贯性原则下模拟交传实践:难点剖析与策略构建.docx
文件大小:50.63 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-05-28
总字数:约3.6万字
文档摘要
目的论连贯性原则下模拟交传实践:难点剖析与策略构建
一、引言
1.1研究背景
随着全球化进程的加速,国际交流与合作日益频繁,跨语言沟通变得愈发重要。模拟交传作为口译训练的重要方式,为译员提供了在近似真实场景中锻炼和提升翻译能力的机会,在培养专业口译人才方面发挥着关键作用。通过模拟交传,译员能够熟悉口译流程,提高语言转换速度、信息处理能力以及应对各种突发情况的技巧,为今后从事实际口译工作奠定坚实基础。
在翻译理论的发展历程中,目的论连贯性原则脱颖而出,成为指导翻译实践的重要理论依据。该原则由德国翻译理论家汉斯?弗米尔(HansVermeer)提出,强调翻译是一种有目的的行为,翻译过程应以实