留学生《初级华文》教材适用性教学探析
[摘要]通过问卷调查,从生词、课文、语法、课后练习、主题等方面对《初级华文》教材进行定量分析,考察其适用性。成语是词语教学的难点,主课文是课文教学的重点,学习者在入学前达到HSK3级(或与之相当)及以上的汉语水平,是确保其适用《初级华文》教材的重要前提。在教学过程中,教师应以教材为基础,合理布局语法点的出现顺序,加强语句、语段应用性练习,调整部分话题顺序或缩减整体篇目,为文化主题篇目的深入学习预留充足的时间。
[关键词]初级华文;教材;适用性
[基金项目]2022年度北京市高等教育学会课题“基于留学生中华文化反哺的国家形象建构”(MS2022233)
[中图分类号]G642.1[文献标识码]A[文章编号]1674-9324(2023)36-0156-04?[收稿日期]2023-02-13
一、研究背景
全世界汉语学习者中,非祖语生仅占学习者总数的三成,而祖语生则多达七成[1]。这表明,海外华侨华人的华文教育才是汉语国际教育的主体。华文教育除了培养学习者的汉语交际能力之外,还承担着文化传承的重任。对于海外华侨华人内部而言是“留根铸魂”,对外则是“搭桥铺路”[2]。无论是发展“一带一路”建设,还是构建人类命运共同体,都需以汉语为基石,讲好中国故事,传递中国声音。
汉语作为华裔的祖语,其象征意义远大于实际应用意义[3],这决定了华文教育具有其独特性,既与我国汉族中小学生的汉语母语教学不同,也与以汉语作为第二语言的普通外国学生的汉语教学不同。华裔学生在语音、词汇、语法等项目的学习中有自身特点,对汉字的笔画、结构有天然感知,且普遍对祖籍国,特别是祖籍省份的方言、饮食、风俗习惯等有浓厚的兴趣。上述特点决定了市面上绝大部分针对普通非华裔留学生的对外汉语教材并不适用于华裔学生的汉语教学。鉴于此,暨南大学于2018年编写并出版了“新丝路华文系列教材”。该系列教材是以来华学习的华裔留学生为教学对象的综合课主干教材。其中的《初级华文》打破了一般对外汉语教材以语法为纲的编写模式,以“话题—功能—文化—语法”为纲,围绕中国文化选择话题,展示我国的文化观念、当代国情和社会生活,淡化语法知识讲解,注重华人文化意识的培养。
从学生角度对《初级华文》教材进行定量分析,通过学生反馈,验证教材的科学性和适用性,发现其在内容安排、形式选择等方面存在的不足之处,从而提出相应的使用策略和优化建议,同时为华文教材的编写和使用提供有效参考,丰富华文教学理论。
二、研究设计
(一)研究问题
通过问卷调查,从生词、课文、语法、文化知识、课后练习、主题等方面考察《初级华文》的适用性。《初级华文》教材中词语与语法的数量和难度、课文难度和长度、课后练习形式及其效果、文化知识的趣味性、主题选择等都是调查问卷所关注的内容。在此基础上,为《初级华文》教材的修订和具体教学活动实施提出相关建议。
(二)研究方法
1.梳理华文教材相关研究成果,为调查问卷的设计提供参考。
2.设计调查问卷,从学生的角度对教材进行全面评价,分析《初级华文》教材中生词、课文、语法、文化知识、课后练习、主题等项目的适用性。
(三)调查对象
暨南大学华文学院华文教育专业2020级C班(初级汉语水平)本科生,共59人。其中,男生6人,女生53人,分别来自泰国(31人)、印度尼西亚(22人)、老挝(5人)和菲律宾(1人)四个国家。从年龄上看,1人不足18岁,2人在24~28岁,其余56人均在18~23岁区间内。从身份上看,华裔和非华裔学生所占比例大致相当,分别为49%和51%。在29位华裔学生中,19位是第三代华人,占华裔学生的60%以上,另有7位只知道自己是华人,不清楚家里长辈谁是华侨华人,还有3位是二代华人。
来暨南大学之前,除4名学生学习汉语不足6个月之外,其余55名学生都经历了至少6个月的汉语学习。其中,HSK3级考试的通过率为49.2%(29人),HSK4级乃至更高水平的通过率为37.3%。在未参加HSK考试的8位学生中,很可能有汉语水平较高者。因此,从学生的汉语水平来看,虽然被分在初级班,但是其汉语水平并非零起点,均有一定基础。
(四)问卷设计
调查问卷共分两部分。第一部分为调查对象的个人信息,包括性别、国籍、年龄、身份(是否华裔)、入暨南大学前学汉语时长及汉语水平、学汉语目的等8个题目;第二部分从调查对象的角度出发,考查《初级华文》中的生词、课文、语法、文化知识、课后练习、主题等内容的适用性。
三、研究结果及分析
(一)《初级华文》词语的适用性分析
将词语划分为普通生词和成语两类,从数量、难度、实用性等三方面分别考查学生对这两类词语的评价。
普通生词类比较同意或完全同意“普通生詞多”“普通生词难”的学生分别占86.4%和79.7%。因此,从学习者的