翻译突破考前一课collegeentranceexamination向最美的大学出发2025年高考翻译最后一课
老师寄语1、若你决定灿烂,山无拦,海无遮。2、这一刻的你,比任何时候,都接近理想。3、看似不起波澜的日复一日,一定会在某一天,让你看到坚持的意义。4、我们风雨兼程,绝不空手而归。
绝不认输!1.半山腰总是挤的,你要到山顶看看,没有那么多天赋异禀,优秀的人总是翻山越岭。2.同是寒窗苦读,怎愿甘拜下风?3.不要为模糊不清的未来担忧,只为清清楚楚的现在努力!4.成功者决不放弃,没有白走的路,每一步都算数。
翻译题,8分,雷打不动的必考点、难点。只要有高考,只要有文言,必有翻译,绕不过去的“坎”。谁能突破,取得6、7、8分,无疑争得主动。能不能再提高2分,就看我们这两天的领悟。从近三年的全国卷来看,文言文选材难度稍有下降,但对翻译的考查力度有所加大,文言文翻译的考查体现在文言文的各个题型之中。
翻译提要
行业PPT模板http:///hangye/翻译题分值高,难度大,考生失分严重,有的考生甚至连大意分都丢掉了,因此,二轮复习要强化翻译训练,切实提升规范翻译的能力。具体来说,要做到以下几点:(1)掌握正确的翻译步骤,避免细节失误;(2)强化语境意识,突破翻译难点;(3)增强采分点意识,能够准确翻译重要的词语和句式;(4)熟练运用不同的翻译方法,确保译文的规范性。知识梳理
一种意识踩点得分两个原则直译为主意译为辅三条标准信达雅四个步骤审、切、连、查五种句式五种句式六种方法留、删、换、调、补、变文言文翻译技巧第一步:审语境、得分点、关键词语、特殊句式。第二步:切以词为单位切分对译,字句落实莫疏漏。第三步:连将切分翻译的词连缀成句。第四步:查检查译句是否符合现代汉语书面语表达规范。
吾群臣无有不骄侮之意者,,唯子不失君臣之礼,是以先之。,。我的各位大臣没有不骄傲轻慢的意思的人只有高赫没有失去君主臣子之间的礼节因此在前面他(切-换)吾群臣无有不骄侮之意者,唯子不失君臣之礼,是以先之。(查-验)译句是否符合现代汉语书面语表达规范。直译之后,发现“没有不骄傲轻慢的意思的人”和“因此在前面他”不通顺。①根据直译,可以知道句子大意是,他的群臣都有骄傲轻慢的意思,只有高赫没有失去礼节,所以先奖赏他。“没有不骄傲轻慢的意思的人”改为“没有不对我有骄傲轻慢之意的”;因为前面有了“群臣”,所以这里承前省略可以把“人”删去。
知识梳理翻译技巧字字落实留删换凡朝代、国号、谥号、庙号、年号、帝号、人名、地名、天干地支、官职名、爵位名、书名、器物名、度量衡单位等专有名词或仍常用的成语或习惯用语句首发语词、凑足音节的语气助词、结构倒装的标志词、句中停顿的词、偏义复词中的虚设成分等文从句顺单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义词用今义,词类活用词注意活用翻译
知识梳理翻译技巧文从句顺调补变宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装句省略句的省略成分,数词之后的量词,判断句补充“是”或“不是”,被动句译出“被”字字落实将直译时意思不明确的词句活译成相关文字,如:比喻、借代、夸张、互文、委婉等
采分点文言知识点命题人角度评分标准答题者角度实词:多义词、古今异义词、活用词、疑难词虚词:以、之、因、为、而……句式:宾前、定后、状后、判断、被动、省略、固定句式字词层面:关键实词、虚词句式层面:与现代汉语不同的特殊句式语意层面:语意通顺,语气一致动词、形容词、名词及省略的句子成分;2~3个关键词语,1~2处文意通顺,偶有特殊句式。翻译时难住你的地方,往往就是采分点。
(2024年新课标Ⅰ卷)把材料中划线句子翻译成现代汉语。(8分)真题示范(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。[注]贰师,指汉代贰师将军李广利。思考:假如你是出题人,你会把上面两个句子中的哪些词设为得分点?当:率领分:分散乡:对付得当:适当的机会愧:惭愧文:文饰,掩饰(1)我愿意亲自率领一支队伍,到兰干山南面去分散单于的兵力,不让他全力对付贰师将军的军队。(2)李陵说“我是想找一个适当的机会来报答汉朝”,只不过是见到苏武义举感到惭愧而找的借口。他的背叛,本来就不是司马迁所能文饰的。
1.(武汉市2025届高中毕业生五月模拟)先生讳继祖,字继之,姓张氏。婺州金华人。曾大父讳宗义,大父讳大能,父讳岩,皆潜德不耀。先生早失怙恃,居丧尽礼,抚弟妹尤笃。曾大父