基本信息
文件名称:人际功能视角下《呼啸山庄》汉语文本翻译的深度剖析与评估.docx
文件大小:43 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-05-31
总字数:约2.92万字
文档摘要
人际功能视角下《呼啸山庄》汉语文本翻译的深度剖析与评估
一、引言
1.1研究背景
在文学翻译领域,如何精准评估翻译质量始终是学者和译者关注的核心问题。传统的翻译评估往往侧重于语言层面的对比,如词汇、语法和句法的转换是否准确,但这种评估方式逐渐被发现存在局限性,难以全面、深入地衡量文学翻译的质量。随着语言学理论的不断发展,人际功能视角为文学翻译评估开辟了新的路径。人际功能视角强调语言在构建人际关系、表达态度和情感以及体现社会地位差异等方面的作用,使翻译评估从单纯的语言转换审视拓展到对文本中人物关系、情感交流和社会文化内涵传递的综合考量,有助于更全面、深入地揭示翻译过程中的意义传递与文化再现。