基本信息
文件名称:基于《语料库语言学:方法、理论和实践》的英语副词翻译策略剖析与实践.docx
文件大小:33.81 KB
总页数:16 页
更新时间:2025-06-02
总字数:约2.3万字
文档摘要
基于《语料库语言学:方法、理论和实践》的英语副词翻译策略剖析与实践
一、引言
1.1研究背景与动机
在语言学习和跨文化交流日益频繁的当今时代,英语作为国际通用语言,其准确理解和表达至关重要。而英语副词作为英语词汇体系中的重要组成部分,对于句子的语义表达、逻辑连贯和语言风格的塑造起着不可或缺的作用。
英语副词能够修饰动词、形容词、其他副词乃至整个句子,在句中扮演着多重角色。比如,程度副词“very”“extremely”等可以加强或减弱被修饰词的程度;方式副词“carefully”“quickly”等能够描述动作的进行方式;时间副词“yesterday”“tomorrow”等明确动