基本信息
文件名称:生态翻译学视域下《心有猛虎细嗅蔷薇》散文集英译实践探索.docx
文件大小:51.36 KB
总页数:37 页
更新时间:2025-06-05
总字数:约3.65万字
文档摘要

生态翻译学视域下《心有猛虎细嗅蔷薇》散文集英译实践探索

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的今天,文化交流日益频繁,翻译作为跨文化交流的重要桥梁,其作用愈发凸显。生态翻译学作为一门新兴的跨学科研究领域,将生态学的理念、原则和方法引入翻译研究,为翻译学的发展提供了全新的视角和思路。自20世纪60年代以来,人类社会逐步开始从工业文明向生态文明转型,1972年联合国发布的《人类环境宣言》将保护自然环境提升到全人类关注的高度,中国也相继提出可持续发展方针与科学发展观。在这样的时代背景下,“生态”维度自然而然地进入了包括翻译学在内的诸多社会科学研究领域。同时,20世纪