PAGE2/NUMPAGES2
Unit2BRIDGINGCULTURES
UsingLanguage(2)分层作业
基础达标
一、单词拼写
1.Buildingupadreamteamismorec(复杂的)thansimplyhiringthebesttalent.
2.Whaleyr(回想起)howatthebeginningoftheyear,whencalledupontoread,Chriswouldexcusehimselftogotothebathroom.
3.Hestudiedhardtogettheq(资格)foradoctor.
4.Noonewilleverknowwhatmixoftalent,a(抱负),energyandluckmadeDickenssuchasingularwriter.
5.Mostlivingcreaturesarecapableofa(适应)whenforcedtodoso.
6.Takeyourselfoutofyourc(舒适)zoneforaweek,discovernewpersonalqualities,andlearnnewskills.
7.Thosewhowerehighestinstatusinhighschool,aswellasthoseleastlikedinelementaryschool,are“mostlikelytoe(从事)indangerousandriskybehaviour”.
8.Thereisagoodsociallifeinthevillage,andIwishIhadasecondchancetobecomemorei(参与).
【答案】1.complex句意:建立一支梦之队比简单地雇用最优秀的人才要复杂得多。
2.recalls句意:Whaley回忆起当年年初,当Chris被点名读书时,他如何找借口去洗手间的。
3.qualification句意:他努力学习以获得当医生的资格。
4.ambition句意:没有人知道是什么样的天赋、抱负、精力和运气的结合使狄更斯成为如此非凡的作家。
5.adaptation句意:大多数生物在为情势所迫时都能适应。
6.comfort句意:让自己走出舒适区一周的时间,发现新的个人品质,学习新的技能。
7.engage句意:那些在高中地位最高的人,以及那些在小学最不受欢迎的人,最有可能从事危险和冒险的行为。
8.involved句意:村子里有很好的社交生活,我希望能再有机会更多地参与其中。
二、根据汉语提示完成句子
1.Weshould(鼓励孩子大声说出)forthemselveswhenwronged.
2.Whenforeignstudentsgetusedtothenewenvironmentinhostfamilies,theywill(感到更加自在).
3.Itwasthefirsttimethat(他完成……的任务)translationindependently.
4.Afterallthedifficulties,heeventually(登上去……的飞机)China.
5.Italsodoesn’trequireanewtypeoftechnologythatpeople(尚不熟悉的).
6.They(渴望看到)rarebirdsatthedestination.
7.Thetwochildren(轮流照顾)theirsickmotherwhentheirfatheris