基本信息
文件名称:高考日语语法专题复习 词组全解析 (15).doc
文件大小:94.81 KB
总页数:8 页
更新时间:2025-06-07
总字数:约6.36千字
文档摘要

高考日语语法专题复习——词组全解析(15)

(大学入試用の日本語——語彙の組み合わせの全解析)

ひのめをみる[日の目を見る]见到阳光,问世,公布于世

◎彼の研究も、やっと日の目を見る時がきた。

◎他的研究也终于到了公布于世的时候了。

◎彼の労作(ろうさく)が間もなく日の目を見るだろう。

◎他的著作很快就会问世吧。【労作】精心著作。

◎彼の計画はついに日の目を見なかった。

◎他的计划终于没有实现。

ひばなをちらす[火花を散らす]激烈争论;白刃相见。

◎我々は議論に火花を散らした。

◎我们的讨论非常激烈。

◎火花を散らす大熱戦(ねっせん)を繰り広げた。

◎展开了激烈的比赛。【熱戦】比赛

◎四角いリングの上で、二人の選手は火花を散らして戦った。

◎在四方形的拳击场上,两位选手展开了激烈的战斗。

ひぶたをきる[火ぶたを切る](攻击、竞赛等)揭开序幕。

◎熱戦の火ぶたを切る。

◎比赛揭开序幕。

◎彼は与党攻撃の火ぶたを切った。

◎他点燃了对执政党的攻击。

◎あした総選挙の火ぶたを切られる。

◎明天总选举开始了。

ひまをとる[暇を取る]請假。

◎お手伝いさんが暇を取ったので、私まで忙しくなった。

◎保姆请假了,连我都忙起来了。

◎彼女はハワイへ行くために一週間暇を取った。

◎她为了去夏威夷请了一个星期的假。

◎彼女は暇を取って帰省中だ。

◎她请假回老家了。

ひめいをあげる[悲鳴を上げる]①悲鸣;尖叫。②(感到无能为力时)叫苦。

◎姉さんが蛇を見て悲鳴を上げた。

◎姐姐看到蛇吓得尖叫起来。

◎あまり荷物が重いので、僕もついに悲鳴を上げた。

◎行李太重了,我也终于叫苦不迭了。

◎彼女は痛くて悲鳴を上げた。

◎她痛得惨叫了起来。

ふにおちない[腑に落ちない]不相信;不能理解。

◎私にはどうも腑に落ちない。

◎我总觉得难以理解。

◎彼の態度にはどこか腑に落ちないところがある。

◎他的态度有些地方让人难以理解。

◎君は僕の説明が腑に落ちないような顔をしているね。

◎你一副无法理解我的说明的表情。

ふいをうつ[不意を打つ]突然袭击,偷袭,出其不意,攻其不备。

◎敵の不意を打ったから勝ってた。

◎偷袭并战胜了敌人。

◎戦(いくさ)が敵の不意を打つをよしとする。

◎在战争中偷袭敌人,取得佳绩。

◎その強盗は不意を打たれた。

◎那个强盗被突然袭击了。

◎敌の不意を打つ。

◎偷袭敌人。

ふいをくらう[不意を食らう]冷不防;出其意外。

◎自転車で走っていたら、子供が急に飛び出したので不意を食らって電柱にぶつかった。

◎骑自行车行驶的时候,孩子突然跳了出来,吃了个冷不防撞到电线杆上了。

◎彼は不意を食らって、びっくりした。

◎他冷不防,被吓了一跳。

◎彼は不意を食らって躊躇(ため)らった。

◎他冷不防,被吓得踌躇不前。

ふいをつく[不意を突く]出其不意。

◎相手の不意を突いて勝つのは、あまりいいことではない。

◎偷袭对方并取胜,这不是什么好事。

◎不意を突かれて言葉が出なかった。

◎被突然袭击吓得呆若木鸡。

◎我々は敵の不意を突いた。

◎我们偷袭了敌人。

ふうさいがあがらない[風采が上がらない]其貌不扬,长得寒碜。

◎彼は風采が上がらない人です。

◎他是其貌不扬的人。

◎風采が上がらなければなにをしても損です。

◎仪表不好的话做什么都吃亏。

◎風采のあがらぬ男。

◎其貌不扬的男人。

◎その人は身なりがみすぼらしく,風采も上がらない。

◎这个人衣着褴褛,其貌不扬。

ふきょうをかう[不興を買う]惹人不高兴。

◎その発言は出席者の不興を買った。

◎那个发言引起了出席者的不快。

◎私は彼女の不興を買った。

◎我惹怒了她。

◎上司の不興を買って左遷された。

◎惹上司不高兴而被降职。

ふこうちゅうのさいわい[不幸中の幸い]不幸中的大幸。

◎火事で家は焼けたが、怪我人が出なかったのは不幸中の幸いだ。

◎因为火灾房子被烧了,但是没有人受伤是不幸中的万幸。

◎彼女はハンドバッグをなくしたが、財布が入っていなかったのは不幸中の幸いだった。

◎她丢了手提包,但是钱包没有放到里面是不幸中的万幸。

◎その事故でかすり傷で済んだのは、不幸中の幸いだった。

◎在那次事故只受了点擦伤,是不幸中的万幸。

ふたをあける[蓋を開ける]揭晓。

◎与党有利と予想された選挙だったが、蓋を開けて見ると、野党の善戦(ぜんせん)が目立った。

◎本以为是执政党有利的选举,但选举结果一揭晓,在野党的善战引人注目。

【善戦】善战,力战,全力以赴。

◎蓋を空けて見なければ何とも言えない。