基本信息
文件名称:从“昆剧、苏剧名家王芳访谈”看汉英模拟交替传译实践与策略.docx
文件大小:38.1 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-06-07
总字数:约2.58万字
文档摘要

从“昆剧、苏剧名家王芳访谈”看汉英模拟交替传译实践与策略

一、引言

1.1研究背景

昆剧,被誉为“百戏之祖”,发源于元末明初的昆山地区,至今已有六百多年的历史。昆剧以其细腻的表演、优美的唱腔和独特的文学性,成为中国戏曲艺术的杰出代表,集中体现了中国传统文化的精髓,是中华民族文化宝库中的璀璨明珠。从文学角度看,昆剧剧本多出自文人之手,文辞典雅,意境深远,常常引用诗词典故,具有极高的文学价值,如《牡丹亭》中“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”等唱词,将汉语的音韵美和文学美展现得淋漓尽致。在音乐方面,昆剧的唱腔悠扬婉转,富有独特的韵律,采用曲牌联套体的