基本信息
文件名称:从《八句箴言》看韩汉翻译中的文化与语言转换.docx
文件大小:39.85 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-06-08
总字数:约2.43万字
文档摘要

从《八句箴言》看韩汉翻译中的文化与语言转换

一、引言

1.1研究背景与目的

在全球化进程不断加速的当下,文化交流愈发频繁,人文教养类作品作为文化的重要载体,在促进不同国家和地区间的相互理解与文化传播方面发挥着关键作用。《八句箴言》便是此类作品中的典型代表,其蕴含着深刻的人生哲理与智慧,以独特的视角引导读者思考人生的诸多重要命题,如“自尊,本质,古典,见,现在,权威,沟通,人生”等。通过作者自身的经验和他人的事例,书中提出了许多值得深思的问题,具有极高的思想价值和教育意义。

从文化传播的角度来看,《八句箴言》在韩国文化领域占据着重要地位,它不仅是韩国当代人文思想的一种体现,更是韩国文化传