今天,我们来讲一下孟郊的诗《登科后》。
Today,let’stalkaboutMengJiao’spoem“AfterPassingtheImperialExamination.”
孟郊,字东野,唐代著名诗人,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,代表作有《游子吟》等。
MengJiao,styledDongye,wasarenownedTangDynastypoet.KnownalongsideJiaDaoas“Meng’sausterityandJia’sleanness,”hisrepresentativeworkis“SongofthePartingSon.”
他一生勤奋好学,但命运多舛,多次参加科举考试都未能及第。
Hewasdiligentandstudiousthroughouthislife,butfatewasunkindtohim,andhefailedtheimperialexaminationsmanytimes.
尽管如此,他从未放弃。
Despitehissetbacks,henevergaveup.
孟郊46岁那年,终于在科举考试中金榜题名,进士及第。
Attheageof46,MengJiaofinallypassedtheimperialexaminationandbecameasuccessfulcandidate.
那一刻,他压抑多年的苦闷和委屈瞬间烟消云散,取而代之的是满心的喜悦和自豪。
Atthatmoment,allthefrustrationsandgrievanceshehadenduredforsomanyyearsvanishedinaninstant,replacedbyoverwhelmingjoyandpride.
春风拂面,孟郊骑着马儿,沿着长安的街道疾驰而过。
Withthespringbreezeonhisface,MengJiaorodehishorse,gallopingalongthestreetsofChang’an.
他的心情如同这温暖的春风,充满了希望和活力。
Hismoodwasaswarmandvibrantasthespringbreeze,filledwithhopeandenergy.
马儿也仿佛感受到了这份喜悦,跑得格外轻快,蹄声哒哒,如同欢快的鼓点。
Itseemedthatevenhishorsecouldsensethisjoyandranmorebrisklythanever,itshoovesmakingacheerfuldrumbeat.
长安城的春天,繁花似锦,街道两旁开满了各种各样的花朵,红的、黄的、紫的……五彩斑斓,美不胜收。
Inthespring,Chang’anwasariotofcolors,withallkindsofflowersbloomingalongthestreets—red,yellow,purple...abreathtakingsight.
他看到了娇艳欲滴的桃花、金黄灿烂的迎春花、还有那洁白如雪的梨花……每一朵花都在向他微笑,仿佛在为他的成功喝彩。
Hesawthedelicatepeachblossoms,thebrightyellowforsythia,andthepurewhitepearflowers...Eachflowerseemedtobesmilingathim,asifcheeringforhissuccess.
这一天,孟郊的心情无比畅快。
Onthatday,MengJiaowasinextremelyhighspirits.
他仿佛置身于一个梦幻般的世界,所有的烦恼和忧愁都已远去。
Hefeltasifhewereinadreamlikeworld,withallhisworriesandsorrowsgone.
他不禁吟诵道:
Hecouldn’thelpbutrecite:
昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。
Thepastisnotworthboastingabout;todaymythoughtsareboundless.
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
Ridinghighon