基本信息
文件名称:从语言与文化双重视角看英汉称呼语差异及跨文化交际启示.docx
文件大小:38.12 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-06-10
总字数:约2.41万字
文档摘要

从语言与文化双重视角看英汉称呼语差异及跨文化交际启示

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的当下,跨文化交际已成为人们生活和工作中不可或缺的一部分。英语和汉语作为世界上使用人数众多的语言,其背后承载着截然不同的文化体系。称呼语作为语言交际的重要组成部分,不仅是简单的语言符号,更是文化的生动体现,深刻反映着一个民族的历史、价值观、社会结构和人际交往模式。

从历史发展来看,中国拥有悠久的封建历史,宗法制度长期占据主导地位,这种社会结构强调家族血缘关系的紧密性和等级秩序的严格性,使得汉语称呼语在亲属关系的区分上极为细致,长幼、尊卑、亲疏界限分明,以维护家族内部的和谐与稳定。相比之