基本信息
文件名称:《涉江》的原文翻译及注释.docx
文件大小:21.78 KB
总页数:8 页
更新时间:2025-06-12
总字数:约2.47千字
文档摘要

《涉江》的原文、翻译及注释

《涉江》

屈原

余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。

世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。

驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。

登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。

哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。

步余马兮山皋,邸余车兮方林。

乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。

船容与而不进兮,淹回水而疑滞。

朝发枉渚兮,夕宿辰阳。

苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。

入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。

深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。

山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。

哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。

吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。

接舆髡首兮,桑扈臝行。

忠不必用兮,贤不必以。

伍子逢殃兮,比干菹醢。

与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!

余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!

乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。

燕雀乌鹊,巢堂坛兮。

露申辛夷,死林薄兮。

腥臊并御,芳不得薄兮。

阴阳易位,时不当兮。

怀信侘傺,忽乎吾将行兮!

翻译:

我从小就对奇装异服特别喜好,到如今年岁已老,兴趣却毫不减少。

腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云冠帽。

缀着明月珠啊,身佩美玉串串。

世道混浊没有人理解我啊,我也要远远地离开这个世界的喧闹。

驾起青龙白龙车啊,我与舜帝啊同游天帝的玉园。

登上巍巍的昆仑,品尝玉之精华。我要与天地比寿,我将如日月星辰一样将万物照耀。

痛心啊南方并没有人了解我,天一亮我就渡过了湘水长江。

登上鄂渚我回头眺望啊,唉,丝丝寒风凄苦悲凉。

让我的马儿在山边漫步,把我的车儿停放在林旁。

我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。

船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。

清晨时我从枉陼出发,傍晚时我落宿于辰阳。

只要我的心端正坦荡,虽处穷乡僻壤又有何伤!

行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。

茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。

高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。

无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。

可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。

我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。

接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。

忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。

伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。

纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径!

但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明!

尾声:鸾鸟和凤凰啊,一天比一天远了。

燕雀和乌鹊啊,却把窝筑在庙堂上面。

香美的露申、辛夷,死在草木交错的丛林。

腥臊恶臭的气味,弥漫在神圣的殿堂啊。

芳香美好的花草,却没有立足的地方。

阴阳错位都颠倒了位置,这世道真是失常大变。

心中满怀着忠诚而不能得志,我还是赶快远走别迟疑!

注释:

奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。

衰:懈怠,衰减。

铗:剑柄,这里代指剑。长铗即长剑。

陆离:长貌。

切云:当时一种高帽子之名。

崔嵬:高耸。

被:同“披”,戴着。

明月:夜光珠。璐:美玉名。

莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。

方:将要。高驰:远走高飞。顾:回头看。

虬:传说中有角的龙。

骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭来做骖马。

螭:传说中没有角的龙。

重华:帝舜的名字。

瑶之圃:产美玉的地方,这里是指昆仑。昆仑以产美玉闻名,神话中认为昆仑是天帝的园圃。

玉英:玉之精英。

南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。

旦:清晨。

济:渡过。

湘:湘江。

乘:登上。

鄂渚:地名,在今湖北武昌西。

反顾:回头看。

欸:叹息声。

绪风:余风。

步马:让马徐行。

山皋:山冈。

邸:同“抵”,抵达,到。

方林:地名。

舲船:有窗的小船。

上:溯流而上。

齐:同时并举。吴:国名,也有人解为“大”。

榜:船桨。

汰:水波。

容与:缓慢,舒缓。

淹:停留。

回水:回旋的水。这句是说船徘徊在回旋的水流中停滞不前。

陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一带。

辰阳:地名,在今湖南辰溪县西。

苟:如果。端:正。

伤:损害。这两句是说如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒远的地方,对我又有什么伤害呢?

溆浦:溆水之滨。

儃徊:徘徊。这两句是说进入溆浦之后,我徘徊犹豫,不知该去哪儿。

如:到,往。

杳:幽暗。

冥冥:幽昧昏暗。

狖:长尾猿。

幽晦:幽深阴暗。

霰:雪珠。

纷:繁多。

垠:边际。这句是说雪下得很大,一望无际。

霏霏:云气浓重的样子。

承:弥漫。

宇:天空。这句是说阴云密布,弥漫天空。

终穷:终生困厄。

接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。

髡首:古代刑罚之一,即剃发。相传接舆自己剃去头发,避世不出仕。