2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(科技翻译技巧)
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
一、英译汉
要求:将下列科技文章中的英文段落翻译成中文。
1.
Original:Thedevelopmentofrenewableenergysourcesisessentialforthesustainabilityofourplanet.Solar,wind,hydro,andgeothermalenergyarejustafewexamplesofthesecleanandrenewablesources.Astechnologyadvances,wearefindingmoreefficientwaystoharnessandstoretheseenergies,whichwilleventuallyleadtoareductioningreenhousegasemissionsandamoresustainablefuture.
Translation:(此处省略)
2.
Original:Inthefieldofartificialintelligence,machinelearningalgorithmshaverevolutionizedthewayweprocessdata.Thesealgorithmsaredesignedtolearnfromdata,identifypatterns,andmakepredictions.Theyhaveapplicationsinvariousfieldssuchashealthcare,finance,andtransportation.However,theethicalimplicationsofAItechnologycannotbeoverlooked.EnsuringthatAIsystemsarefair,transparent,andunbiasediscrucial.
Translation:(此处省略)
3.
Original:Quantumcomputingisarelativelynewfieldthathasthepotentialtorevolutionizethewaywesolvecomplexproblems.Unlikeclassicalcomputersthatusebitstoprocessinformation,quantumcomputersusequantumbits,orqubits,whichcanexistinmultiplestatessimultaneously.Thispropertyallowsquantumcomputerstoperformcalculationsatanunprecedentedspeed,potentiallysolvingproblemsthatarecurrentlyintractableforclassicalcomputers.
Translation:(此处省略)
4.
Original:Nanotechnologyisthemanipulationofmatteronanatomic,molecular,andsupramolecularscale.Thisfieldhasapplicationsinmedicine,electronics,andenergyproduction.Bymanipulatingmatteratsuchasmallscale,scientistscancreatenewmaterialswithuniqueproperties,leadingtoinnovationsinvariousindustries.
Translation:(此处省略)
5.
Original:Biotechnologyhasmadesignificantcontributionstothefieldsofagriculture,healthcare,andenvironmentalprotection.Genetically