基本信息
文件名称:俄罗斯中高级汉语学习者离合词习得偏误研究.pdf
文件大小:2.42 MB
总页数:53 页
更新时间:2025-06-15
总字数:约6.27万字
文档摘要

目录

第一章绪论1

一、选题缘由1

二、研究目的及意义1

(一)研究目的1

(二)研究意义2

三、相关研究文献综述3

(一)汉语离合词本体的相关研究3

(二)汉语作为第二语言离合词习得的相关研究4

四、研究方法5

(一)问卷调查法5

(二)统计归纳法6

(三)理论与实践结合法6

第二章汉语离合词的本体研究7

一、汉语离合词的界定7

(一)形式和意义具有可扩展性7

(二)构成语素语义具有凝固性7

(三)离析使用表达具有语用性8

二、汉语离合词的特征8

(一)汉语离合词大都不能带宾语8

(二)汉语离合词合用扩展具有多样性9

(三)汉语离合词具有词语和短语特性10

三、汉语离合词的离析类型10

(一)插入中间成分类10

(二)语素重叠类12

(三)后语素前置类13

第三章俄罗斯中高级汉语学习者离合词习得情况调查与分析14

一、调查范畴说明14

二、问卷调查目的15

三、调查对象与方法15

四、调查问卷设计与实施15

(一)调查问卷内容设计15

(二)调查工作的实施16

五、调查结果统计与分析16

(一)汉语离合词认知情况的统计与分析16

(二)汉语离合词掌握情况的统计与分析19

第四章俄罗斯中高级汉语学习者离合词习得偏误分析25

一、偏误类型25

(一)离合词带宾语偏误25

(二)离合词插入成分偏误26

(三)离合词重叠式偏误30

(四)离合词后语素前置偏误30

二、偏误原因31

(一)“离合词”本身的复杂性31

(二)母语负迁移的影响32

(三)目的语知识泛化33

(四)学习策略的影响33

(五)教学因素的影响33

第五章俄罗斯中高级汉语学习者离合词教学建议35

一、对学生的建议35

(一)优化离合词学习策略35

(二)拓展课外离合词学习渠道35

(三)建立离合词兴趣联结36

二、对教师的建议36

(一)增强汉俄离合词对比研究36

(二)增强离合词偏误意识37

(三)采用离合词多元教学手段37

三、对教材的建议37

(一)对离合词进行明确标注37

(二)丰富离合词练习方式38

(三)提高离合词的复现率38

结语39

参考文献40

附录俄罗斯中高级汉语学习者离合词习得偏误调查问卷43

摘要

摘要

我作为一名来自俄罗斯的留学生,在汉语学习的六年中对汉语离合词产生了

浓厚的兴趣,离合词本身具有复杂性,而且俄语中几乎没有离合词,因此离合词

成为俄罗斯学生习得的难点,即使到了中高级阶段,俄罗斯学生依旧会在离合词

使用上出现偏误,但目前针对俄罗斯中高级汉语学习者离合词习得的研究却较少,

因此,我们对其展开研究具有重要意义。

为了研究离合词习得偏误问题,我们对来自不同高校的130名俄罗斯中高级

汉语学习者展开调查,以问卷方式进行调查分析,发现俄罗斯中高级汉语学习者

离合词习得偏误类型较多,主要包含离合词带宾语偏误、插入成分偏误、离合词

重叠式偏误和后语素前置偏误四种偏误类型。产生偏误的原因主要有离合词自身

因素、学生因素和教学因素三个方面。从离合词自身因素来看,离合词本身具有

复杂性,包括插入中间类、语素重叠类和后语素前置类;从学生因素来看,主要

有母语负迁移、目的语知识泛化、学习策略不佳等方面的问题;从教学因素来看,

主要有教师对汉语离合词和俄语对应内容的语法差异性了解不足、教学中对比意

识不足、缺少有针对性的操练、教学方法相对单一、教材的相关内容和练习不够

充分等方面的问题。针对上述问题我们提出建议:学生应优化离合词学习策略,

提高课内的学习效率,减少母语负迁移和目的语知识泛化;扩展离合词课外学习

渠道,增加输入和输出;建立离合词兴趣联结,强化学习动机;教师应重视离合

词相关知识点的教学,增强汉俄相关内容的对