基本信息
文件名称:从英汉语言结构分支剖析英语从句口译策略——以拜登四川大学演讲为例.docx
文件大小:40.6 KB
总页数:22 页
更新时间:2025-06-16
总字数:约3.11万字
文档摘要
从英汉语言结构分支剖析英语从句口译策略——以拜登四川大学演讲为例
一、引言
1.1研究背景与意义
随着全球化进程的加速,国际间的政治、经济、文化交流日益频繁,跨文化交流在现代社会中扮演着举足轻重的角色。语言作为交流的重要工具,不同语言之间的转换成为实现有效沟通的关键环节。英语和汉语作为世界上使用人数众多、影响力广泛的两种语言,其结构存在显著差异。英语是一种形合语言,注重通过各种连接词、关系词以及丰富的语法形式来构建句子结构,表达句子之间的逻辑关系,句子呈现出严谨、复杂的特点;而汉语是意合语言,主要依靠词语和句子之间的意义关联来组合,较少使用连接词,句子结构较为松散、灵活,更强调语义的连贯。