2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(绿色发展翻译)
一、词汇翻译
要求:将下列句子中的划线词汇翻译成英语。
1.随着城市化进程的加快,绿色发展理念逐渐深入人心。
2.为了保护生态环境,我国政府采取了一系列措施,如限制污染物排放、推广清洁能源等。
3.绿色出行已经成为越来越多人的选择,如骑自行车、乘坐公共交通工具等。
4.低碳经济已成为全球共识,各国都在努力实现经济与环境的协调发展。
5.绿色建筑是绿色发展的一个重要方面,它有助于减少能源消耗和环境污染。
二、句子翻译
要求:将下列句子翻译成英语,注意句子结构和语法。
1.绿色发展是指在经济发展的同时,注重生态环境保护和资源节约。
2.绿色生活方式倡导人们从日常生活的点滴做起,减少对环境的负面影响。
3.绿色发展需要全社会共同努力,包括政府、企业、公民等各个层面。
4.绿色发展是实现可持续发展的重要途径,有助于提高人民生活质量。
5.绿色发展是全球面临的共同挑战,各国应加强合作,共同应对。
三、段落翻译
要求:将下列段落翻译成英语,注意段落结构和逻辑。
随着我国经济的快速发展,环境保护问题日益突出。为了实现经济与环境的协调发展,我国政府提出了绿色发展理念。绿色发展是指在经济发展的同时,注重生态环境保护和资源节约。具体措施包括:加大环保投入,完善环保法规;发展循环经济,推广清洁能源;加强生态文明建设,提高人民环保意识。绿色发展是我国未来发展的必然选择,也是全球共同面临的挑战。
四、完形填空
要求:阅读下列短文,从短文后各题所给的A、B、C、D四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项。
TheriseoftheInternethasrevolutionizedthewaywecommunicateandaccessinformation.Ithasalsobroughtaboutsignificantchangesinthewaybusinessesoperate.Oneofthemostnotableimpactsisontheenvironment.
GreenIT,orenvironmentalsustainabilityininformationtechnology,hasemergedasacriticalissue.ThisconceptfocusesonreducingtheenvironmentalimpactofITproductsandservices.ThefollowingaresomeofthekeyaspectsofgreenIT:
1.EnergyEfficiency:OneoftheprimarygoalsofgreenITistoreduceenergyconsumption.Thiscanbeachievedthroughtheuseofenergy-efficienthardware,suchasserversandcomputers,andsoftwarethatoptimizespowerusage.
2.E-WasteManagement:Thedisposalofelectronicwaste,ore-waste,isasignificantenvironmentalconcern.GreenITemphasizesrecyclingandproperdisposalofITequipmenttominimizeenvironmentalimpact.
3.Virtualization:Byconsolidatingmultiplephysicalserversintoonevirtualserver,businessescanreducetheirenergyconsumptionandphysicalspacerequirements.
4.CloudComputing:Cloudcomputingcanprovideenergysavingsandlowercostsbyreducingtheneedforin-housedatacentersandservers.
Readthefollowingpassageandchoosethebestwordorphraseforeachblankfromtheoptionsgiven