基本信息
文件名称:2025年英语六级翻译:传统节日对联翻译专项试题.docx
文件大小:38.69 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-06-19
总字数:约4.94千字
文档摘要

2025年英语六级翻译:传统节日对联翻译专项试题

一、翻译下列传统节日对联:

1.春节对联:

(1)上联:金鸡报晓迎新春

(2)下联:玉犬守岁庆团圆

(3)横批:欢度佳节

2.元宵节对联:

(1)上联:花灯千盏照团圆

(2)下联:明月一轮照人心

(3)横批:元宵佳节

3.清明节对联:

(1)上联:杨柳依依思故人

(2)下联:青松翠柏祭英魂

(3)横批:清明祭扫

4.端午节对联:

(1)上联:龙舟竞渡赛英豪

(2)下联:艾叶香囊避邪魔

(3)横批:端午安康

5.中秋节对联:

(1)上联:月圆人团圆,家家户户庆中秋

(2)下联:花好月好,人人欢笑赏月圆

(3)横批:中秋团圆

6.重阳节对联:

(1)上联:菊花香满重阳日

(2)下联:桂花香飘九九时

(3)横批:重阳佳节

二、翻译下列与节日相关的英文句子:

1.TheSpringFestivalisthemostimportanttraditionalfestivalinChina,celebratedonthefirstdayofthelunarNewYear.

2.TheLanternFestival,alsoknownastheYuanxiaoFestival,isatraditionalChinesefestivalthatfallsonthe15thdayofthefirstlunarmonth.

3.QingmingFestival,alsoknownasTomb-SweepingDay,isatraditionalChinesefestivalthathonorsancestorsanddepartedspirits.

4.TheDragonBoatFestival,alsoknownasDuanwuFestival,isatraditionalChinesefestivalthatcommemoratesthepoetQuYuan.

5.TheMid-AutumnFestivalisatraditionalChinesefestivalthatcelebratestheharvestandfamilyreunions.

6.TheDoubleNinthFestival,alsoknownasChongyangFestival,isatraditionalChinesefestivalthatfocusesonhealthandlongevity.

四、翻译下列节日相关的英文短文,注意语言的准确性和流畅性。

要求:准确翻译短文内容,保持原文的风格和意义。

TheDragonBoatFestival,alsoknownasDuanwuFestival,isoneofthemostimportanttraditionalfestivalsinChina.Itiscelebratedonthefifthdayofthefifthlunarmonth.ThisfestivalhasalonghistoryandisassociatedwiththefamouspoetQuYuan,whodrownedhimselfintheMiluoRiverin278BC.Tocommemoratehispatrioticspirit,peoplebegantoholddragonboatracesandthrowricedumplingsintotheriver.Thedragonboatraceshavebecomeanintegralpartofthefestival,withteamsofrowerscompetingtopaddletheirboatsfastest.

五、根据下列句子,完成相应的对联。

要求:根据句子内容,创作出相应的对联,要求对仗工整,意境深远。

(1)句子:春风拂面花千树

(2)句子:夏日炎炎鸟语喧

六、将下列英文节日名称翻译成中文。

要求:准确翻译下列英文节日名称,注意翻译的准确性。

1.Christmas

2.Thanksgiving

3.Easter

4.IndependenceDay

5.Halloween

6.NewYearsDay

本次试卷答案如下:

一、翻译下列传统节日对联:

1.春节对联: