词语辨异??8.radiate指从中心向四面八方散发,是技术用语,特指光或热的辐射。例如:
Thesunradiateslightandheat.太阳放射光和热。
Theelectricheaterradiatedwarmth.电暖器散发出热量。
spread,scatter
这两个词都有“散布”“撒开”的意思。其区别是:
1.spread强调有目的地均匀涂抹、撒开。其宾语可以是具体名词,也可以是抽象名词。
2.scatter强调随意性和无规律性,其宾语则只能是具体名词。例如:
Thepolicescatteredthedisorderlycrowd.警察驱散了骚乱的人群。
Thethundershowerhadtemporarilyscatteredtheswimmers.雷阵雨暂时驱散了游泳的人。词语辨异??
下列各组中的句意相同:
Wespreadthebutteronthebreadatdinner.
Wespreadthebutteroverthebreadatdinner.
Wespreadthebreadwithbutteratdinner.
吃饭时我们把黄油涂在面包上。
Spreadsomenewspapersonthefloorto?
catchthedust.
Spreadsomenewspapersoverthefloor?
tocatchthedust.
Spreadthefloorwithsomenewspapers?
tocatchthedust.
在地板上铺些报纸来挡尘土。正误解析??计划生育正在广泛推行。
[误]?Birthcontrolisbeingwidelyspread.
[正]?Birthcontrolisbeingwidelypractised.
[析]?birthcontrol不能与spread搭配,可以改用动词practise。也可以用practice(名词)作主语,用“is+widespread(形容词)”作谓语,例如:
Thepracticeofbirthcontroliswidespread.另外,“计划生育”还常译作familyplanning。spread·n.??[spred](spreads)spread双解释义·S??传播,蔓延??theactoractionofspreading·C??幅度,范围??arangeorareaoverwhichsthspreads·U??涂抹食品的酱??asoftfoodforspreadingonbread,etc.·C??整版的文章,整版的广告??anewspaperormagazinearticleoradvertisementusuallycoveringoneormorepagesandwithpictures基本要点??1.spread用作名词时基本意思是“传播,蔓延”,引申可指“酒席”“(一片)广阔的土地或水域”“涂抹食品的酱”等,通常用单数形式。
2.spread作“(延伸的)长度,范围”“整版的文章,整版的广告”解时,是可数名词。句型例句??Thespreadofcholeraalarmedthewholecity.霍乱流行使全城的人都恐慌起来。
Thespreadofdiseasefrightenedthevillagers.这种疾病的蔓延吓坏了村民们。
Thenewdrugarrestedthespreadofthedisease.这种新药阻止了疾病的蔓延。
Wemusttryallmeanstoblockthespreadoftheepidemic.我们必须千方百计地阻止流行病的传播。
Thespreadofthisbirdswingsis20feetlong.这只鸟的两只翅膀展开长度是20英尺。句型例句??Ourhosthasfinespreadwaitingforus.我们的主人摆了一席精美的酒菜等着我们。
Thesunwasnowbreakingthroughafinespreadofcloud.太阳穿透了一层美丽的云彩。
Thesearebiscuitscoatedwithchocolatespread.这是一些外层有巧克力酱的饼干。