基本信息
文件名称:探索《木莲花荫下》韩汉翻译实践:技巧、难点与文化传递.docx
文件大小:44.67 KB
总页数:22 页
更新时间:2025-06-26
总字数:约2.6万字
文档摘要
探索《木莲花荫下》韩汉翻译实践:技巧、难点与文化传递
一、引言
1.1研究背景
随着全球化进程的加速,文化交流在国际交往中占据着愈发重要的地位。中韩两国,作为一衣带水的邻邦,在地理位置上相近,文化交流历史源远流长,这使得两国在文化领域的交流与合作具有深厚的基础和广阔的前景。文学,作为文化的重要载体,能够反映一个国家和民族的精神内涵、价值观念以及社会风貌。因此,韩国文学的翻译工作在促进中韩文化交流方面发挥着不可或缺的作用。通过翻译韩国文学作品,中国读者得以深入了解韩国的文化传统、社会变迁以及人民的思想情感,为两国人民搭建起了一座跨越语言和文化的桥梁,进一步加深了两国人民之间的相互理解和友谊。