基本信息
文件名称:唐诗英文翻译诗歌5篇.docx
文件大小:23.44 KB
总页数:6 页
更新时间:2025-06-30
总字数:约3.74千字
文档摘要

第PAGE1页共NUMPAGES1页

唐诗英文翻译诗歌5篇

唐诗的形式和风格是丰富多彩、推陈出新的。它不仅继承了汉魏民歌、乐府传统,并且大大发展了歌行体的样式;不仅继承了前代的五、七言古诗,并且发展为叙事言情的长篇巨制;不仅扩展了五言、七言形式的运用,还创造了风格特别优美整齐的近体诗。下面就是本店铺给大家带来的唐诗英文翻译诗歌,希望能帮助到大家!

唐诗英文翻译诗歌1

送杨氏女

韦应物

永日方戚戚,出行复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,仁恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

tomydaughteronhermarriageintotheyangfamily

weiyingwu

myhearthasbeenheavyalldaylong

becauseyouhavesofartogo.

themarriageofagirl,awayfromherparents,

isthelaunchingofalittleboatonagreatriver.

…youwereveryyoungwhenyourmotherdied,

whichmademethemoretenderofyou.

youreldersisterhaslookedoutforyou,

andnowyouarebothcryingandcannotpart.

thismakesmygriefthehardertobear;

yetitisrightthatyoushouldgo.

…havinghadfromchildhoodnomothertoguideyou,

howwillyouhonouryourmother-in-law?

itsanexcellentfamily;theywillbekindtoyou,

theywillforgiveyouyourmistakes--

althoughourshasbeensopureandpoor

thatyoucantakethemnogreatdowry.

begentleandrespectful,asawomanshouldbe,

carefulofwordandlook,observantofgoodexample.

…afterthismorningweseparate,

theresnoknowingforhowlong….

ialwaystrytohidemyfeelings--

theyaresuddenlytoomuchforme,

wheniturnandseemyyoungerdaughter

withthetearsrunningdownhercheek.

唐诗英文翻译诗歌2

郡斋雨中与诸文士燕集

韦应物

兵卫森画戟,宴寝凝清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦痾近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

理会是非遣,性达形迹忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲淩风翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋。

方知大蕃地,岂曰财赋强。

entertainingliterarymeninmyofficialresidenceonarainyday

weiyingwu

outsideareinsignia,showninstate;

butherearesweetincense-clouds,quietlyours.

windandrain,cominginfromsea,

havecooledthispavilionabovethelake

anddriventhefeverishheataway

from