基本信息
文件名称:2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(影视翻译解析).docx
文件大小:39.35 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-07-01
总字数:约6.74千字
文档摘要

2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(影视翻译解析)

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、影视翻译概述

要求:根据以下影视片段,完成句子翻译。

1.Hewassoengrossedinhisworkthathedidntnoticethetimepassing.

2.Theplotofthemoviewasintriguing,keepingtheaudienceontheedgeoftheirseats.

3.Theactorsdeliveredtheirlineswithsuchpassionthatitwasasiftheywerelivingthecharacters.

4.Thescenedepictedthebustlingcitylifeinavividanddynamicmanner.

5.Themoviessoundtrackwasbeautifullycomposed,enhancingtheoverallatmosphere.

6.Thedirectorsuniquevisionbroughtafreshperspectivetotheclassicstory.

7.Thecinematographywasstunning,capturingthebeautyofthenaturallandscapes.

8.Themoviereceivedcriticalacclaimandwonseveralawards,makingitamust-watch.

9.Thedialoguebetweenthecharacterswaswittyandfullofhumor.

10.Themoviesendinglefttheaudienceinawe,leavingthemwithadeepthought.

二、影视翻译技巧

要求:根据以下影视片段,完成句子翻译。

1.Sheturnedtohimwithagazethatwasfilledwithpainandlonging.

2.Theroomwasdimlylit,castinglongshadowsonthewalls.

3.Thecamerazoomedinonherface,capturingtheexpressionofdetermination.

4.Thesoundofthewindhowlingoutsideaddedtotheeerieatmosphere.

5.Hetookadeepbreath,tryingtosteadyhisnervesbeforemakingthebigdecision.

6.Thecharactersemotionswereportrayedthroughtheirbodylanguageandfacialexpressions.

7.Themoviestitlewasdisplayedonthescreen,hintingatthethemesofthestory.

8.Thescenetransitionedsmoothlyfromonesettingtoanother,keepingthenarrativeflowing.

9.Themoviesscorereachedaclimax,heighteningthetensioninthescene.

10.Theactorsperformancesweresoconvincingthatitfeltliketheywerereallyinthesituation.

四、影视术语翻译

要求:将以下影视术语翻译成英文。

1.剪辑

2.蒙太奇

3.镜头语言

4.画外音

5.剧本

6.摄影棚

7.分镜头脚本

8.剧本大纲

9.剧情梗概

10.背景音乐

五、影视对话翻译

要求:将以下影视对话翻译成英文。

1.A:Look,itsaUFO!

B:Noway!Thatsjustaweatherballoon.

2.A:Icantbelieveyou