基本信息
文件名称:英汉双宾语句的认知构式多维度剖析:共性、差异与认知理据.docx
文件大小:35.74 KB
总页数:17 页
更新时间:2025-07-02
总字数:约2.25万字
文档摘要

英汉双宾语句的认知构式多维度剖析:共性、差异与认知理据

一、引言

1.1研究背景与意义

双宾语句作为一种常见的语言结构,广泛存在于英语和汉语中。在英语里,像“Shegavemeabook”(她给我一本书)这样的句子,通过“give”这个动词连接主语“she”、间接宾语“me”和直接宾语“abook”,清晰地展现了双宾语句的结构;汉语中,“他送我一个礼物”同样具备类似的结构特征。英汉双宾语句看似相似,实则在语义、句法和语用等多个层面存在复杂的差异。这些差异不仅反映了两种语言各自的特点,还蕴含着深刻的认知机制。深入研究英汉双宾语句的认知构式,对于揭示语言背后的认知规律、