基本信息
文件名称:功能对等视角下旅游景点英译研究——以北海涠洲岛为例.docx
文件大小:42.25 KB
总页数:6 页
更新时间:2025-07-05
总字数:约5.77千字
文档摘要
功能对等视角下旅游景点英译研究——以北海涠洲岛为例
(北海艺术设计学院,广西北海536000)
21世纪,随着科技的日益发达和交通的便利,跨文化交流活动变得越来越频繁。根据调查,全世界最受欢迎的旅游国家中,中国排名第四,仅次于法国、西班牙和美国。中国作为闻名世界的文明古国,其悠久的历史文化和丰富的自然旅游资源,吸引着越来越多的外国游客慕名前往。而景区景点的翻译作为跨文化交际的桥梁,搭建起了国外友人了解中国文化的桥梁,因此,翻译要用最恰当和最对等的语言去再现源语所要表达的信息。景区景点的翻译介绍要充分体现原文本的文化核心信息,体现我国民族精神和地方本土特色,从而促进中华文化在全世界的传播。20