基本信息
文件名称:从《在世界和我之间》看英译汉中的文化转译与语言重塑.docx
文件大小:39.1 KB
总页数:27 页
更新时间:2025-07-08
总字数:约2.52万字
文档摘要
从《在世界和我之间》看英译汉中的文化转译与语言重塑
一、引言
1.1研究背景与意义
在当今全球化的时代背景下,跨文化交流日益频繁,翻译作为不同文化间沟通的桥梁,其重要性愈发凸显。美国作家塔那西斯?科茨(Ta-NehisiCoates)所著的《在世界与我之间》(BetweentheWorldandMe),自2015年出版以来,在国际文坛引起了广泛关注,并荣获美国国家图书奖非虚构类大奖,还入围2016年度普利策非虚构类图书奖的决赛。这本书以书信体的形式,通过一位父亲与儿子的对话,深入探讨了美国黑人所面临的种族歧视、暴力威胁以及身份认同等问题,为我们理解美国社会的种族现状提供了