基本信息
文件名称:翻译英语与非翻译英语词串使用特征的多维度对比探究.docx
文件大小:42.02 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-07-10
总字数:约2.75万字
文档摘要
翻译英语与非翻译英语词串使用特征的多维度对比探究
一、引言
1.1研究背景
在全球化浪潮的推动下,英语作为国际交流的通用语言,其使用范围不断拓展,涵盖了国际贸易、学术交流、文化传播等多个重要领域。在这一广泛的应用过程中,英语逐渐衍生出了翻译英语和非翻译英语两种主要使用形式,它们在语言特点、使用方式以及词串运用等方面存在着显著差异。
翻译英语,作为经过翻译工具或翻译人员处理后生成的文本语言,其词语搭配和句法结构在很大程度上受到源语言的影响。在翻译文学作品时,译者为了忠实呈现原文的意境、风格以及文化内涵,往往会尽量贴近源语言的用词和句式。将汉语的“世外桃源”翻译为“ahavenof