基本信息
文件名称:英汉交际中的语义迁移:现象、成因与应对策略探究.docx
文件大小:35.47 KB
总页数:16 页
更新时间:2025-07-14
总字数:约2.04万字
文档摘要

英汉交际中的语义迁移:现象、成因与应对策略探究

一、引言

1.1研究背景

语义迁移,指的是在语言发展进程中,单词或短语的意义出现转变的现象。在英汉交际里,语义迁移极为普遍,它不仅涉及词汇和语法的变化,还与社会、文化和历史的变迁紧密相连。例如,“山寨”一词原本指的是山中的村庄或占据山林的强盗据点,随着社会的发展,在现代语境中,“山寨”被赋予了模仿、仿制、非正规等新的含义,像“山寨手机”“山寨明星”等说法,这便是语义迁移的体现。在英语中,“mouse”原本仅指老鼠,而在计算机领域,它又有了“鼠标”的新义,这同样是语义迁移的结果。

这种语义迁移现象在日常交流、文学作品、商务谈判等各