基本信息
文件名称:顺应论视角下《骆驼祥子》两英译本文化因素翻译剖析.docx
文件大小:43.57 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-07-17
总字数:约2.87万字
文档摘要

顺应论视角下《骆驼祥子》两英译本文化因素翻译剖析

一、引言

1.1研究背景与意义

《骆驼祥子》是老舍先生的代表作之一,被誉为中国现代文学的经典之作。这部小说以20世纪20年代军阀混战时期的北京为背景,通过人力车夫祥子三起三落的人生经历,深刻揭露了旧中国的黑暗,控诉了统治阶级对劳动者的剥削,表达了作者对劳动人民的深切同情。小说不仅具有深刻的社会批判意义,还以其独特的艺术魅力和浓郁的地方色彩,展现了老北京的风土人情和社会风貌,是了解中国近现代历史和文化的重要窗口。

作为一部具有深厚文化底蕴的文学作品,《骆驼祥子》中蕴含着丰富的中国文化元素,如北京方言、民俗习惯、社会制度等。这些文化元素