基本信息
文件名称:从“透与隔”英译实践看跨文化语言转换策略.docx
文件大小:43.12 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-07-17
总字数:约2.87万字
文档摘要
从“透与隔”英译实践看跨文化语言转换策略
一、引言
1.1研究背景与目的
“透与隔”这一概念在中国文化中蕴含着丰富而深刻的内涵,广泛渗透于哲学、文学、艺术、建筑等诸多领域,展现出独特的东方智慧与审美观念。在哲学层面,“透与隔”体现了对事物本质与表象、内在与外在关系的深刻洞察。道家主张透过纷繁复杂的现象,领悟宇宙万物的本质,追求“道”的通透境界;儒家则注重在人伦日用中,通过内在修养的提升,实现对道德准则的透彻理解与践行。这种对“透”的追求,反映了中国古代哲学对真理和智慧的不懈探索。而“隔”则在哲学中表现为事物之间的界限、差异以及人们认识过程中的障碍。佛教的“烦恼即菩提”思想