基本信息
文件名称:从多维度剖析《京华烟云》两种中译本:风格、文化与语言的碰撞与交融.docx
文件大小:50.34 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-07-22
总字数:约3.32万字
文档摘要
从多维度剖析《京华烟云》两种中译本:风格、文化与语言的碰撞与交融
一、引言
1.1研究背景与意义
《京华烟云》(MomentinPeking)是中国现代著名作家林语堂旅居巴黎期间,于1939年8月用英文创作完成的长篇小说,也是“林语堂三部曲”之一。创作该书时,中国正处于抗日战争时期,林语堂对中国面临的侵略和同胞们正在经受的苦难感到悲痛万分,他以中国的近代为背景,以社会全景式的手法描绘了从1900年以来中国近半个世纪的社会图景,宣扬家国情怀和人文思想,表现了中国人民不畏艰险、齐心抗战的决心和精神,此外还体现出作者的儒释道哲学思考以及较为鲜明复杂的女性观。
小说刻画了北平曾