基本信息
文件名称:语法隐喻视域下英语名物化结构剖析及合同汉英翻译应用研究.docx
文件大小:46.68 KB
总页数:35 页
更新时间:2025-07-24
总字数:约3.78万字
文档摘要
语法隐喻视域下英语名物化结构剖析及合同汉英翻译应用研究
一、引言
1.1研究背景
在当今全球化的时代,国际交流与合作日益频繁,英语作为国际通用语言,其重要性不言而喻。在英语语言的研究中,语法隐喻理论为我们理解语言的深层结构和语义变化提供了新的视角。语法隐喻理论突破了传统隐喻研究仅局限于词汇层面的限制,将隐喻的概念扩展到语法层面,揭示了语言在表达意义时的多样性和灵活性。韩礼德(Halliday)作为系统功能语言学的创始人,提出语法隐喻主要包括概念隐喻和人际隐喻两种形式,而名物化是语法隐喻的核心体现形式。这一理论的提出,引发了学界对语言本质和语言使用的深入思考。
英语名物化结构作为语法隐喻的重