基本信息
文件名称:英语专业八级翻译考试试题及答案.docx
文件大小:8.05 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-07-29
总字数:约5.25千字
文档摘要

英语专业八级翻译考试试题及答案

1.英语专业八级考试中,翻译部分主要考查考生的()

A.词汇量

B.语法知识

C.语言转换能力

D.听力水平

答案:C

2.以下哪种翻译技巧在处理长难句时最为常用()

A.直译

B.意译

C.词性转换

D.语序调整

答案:D

3.对于一些具有文化特色的词汇,翻译时应()

A.直接音译

B.按照字面意思翻译

C.采用意译并适当注释

D.忽略不译

答案:C

4.在翻译中,保持原文的()是非常重要的。

A.语法错误

B.拼写错误

C.风格和语气

D.标点符号错误

答案:C

5.英语中的被动语态在汉译时,常常可以转换为()

A.主动语态

B.被动语态

C.进行时态

D.完成时态

答案:A

6.翻译时,遇到一词多义的情况,应根据()来选择合适的词义。

A.个人喜好

B.上下文

C.词典顺序

D.随意猜测

答案:B

7.以下哪个句子的翻译更符合中文表达习惯()

A.Iloveyou.我爱你。

B.Youarelovedbyme.你被我爱。

C.Iamlovingyou.我正在爱你。

D.Loveyouismything.爱你是我的事。

答案:A

8.在翻译含有数字的句子时,要注意()

A.数字的准确性

B.数字的大小写

C.数字的格式

D.以上都是

答案:D

9.翻译“他跑得像风一样快”,比较合适的译文是()

A.Herunsfastlikethewind.

B.Herunsasfastasthewind.

C.Herunsfastwind-like.

D.Herunsfastasifthewind.

答案:B

10.英语中的习语在翻译时,通常需要()

A.逐字翻译

B.保留原文习语

C.进行意译

D.随意替换

答案:C

11.翻译“她脸上洋溢着幸福的笑容”,可以是()

A.Herfaceisfullofhappysmiles.

B.Herfaceisoverflowingwithhappysmiles.

C.Herfaceisfilledwithhappinesssmiles.

D.Herfaceisshowinghappysmile.

答案:B

12.当遇到两个并列的句子需要翻译时,应注意()

A.句子之间的逻辑关系

B.句子的长度

C.句子的时态

D.句子的主语

答案:A

13.翻译“这本书很有趣,我一口气读完了”,合适的译文是()

A.ThisbookisveryinterestingandIreaditinonebreath.

B.ThisbookisveryinterestedandIreaditinonebreath.

C.ThisbookisveryinterestingandIreaditwithonebreath.

D.ThisbookisveryinterestedandIreaditwithonebreath.

答案:A

14.对于一些抽象名词的翻译,需要()

A.进行词性转换

B.直接翻译

C.忽略不译

D.音译

答案:A

15.翻译“他成功的关键在于努力工作”,可以是()

A.Thekeytohissuccessistoworkhard.

B.Thekeyofhissuccessistoworkhard.

C.Thekeyforhissuccessistoworkhard.

D.Thekeywithhissuccessistoworkhard.

答案:A

16.在翻译中,如何处理原文中的省略部分()

A.直接省略不译

B.根据上下文补充完整

C.按照原文格式保留

D.随意添加内容

答案:B

17.翻译“我喜欢各种各样的音乐”,较好的译文是()

A.Ilikeallkindsmusic.

B.Ilikeallkindsofmusic.

C.Ilikeallkindofmusic.

D.Ilikeallkindmusic.

答案:B

18.英语中的定语从句在汉译时,通常可以转换为()

A.前置定语

B.后置定语

C.并列句

D.以上都有可能

答案:D

19.翻译“他不仅聪明而且勤奋”,可以是()

A.Heisnotonl