基本信息
文件名称:从《绿林荫下》(第二部分)翻译实践看文学翻译策略与技巧.docx
文件大小:54.22 KB
总页数:39 页
更新时间:2025-07-29
总字数:约3.63万字
文档摘要

从《绿林荫下》(第二部分)翻译实践看文学翻译策略与技巧

一、引言

1.1项目背景

《绿林荫下》(UndertheGreenwoodTree)由英国作家托马斯?哈代(ThomasHardy)于1872年创作完成,是其威塞克斯系列小说的开篇之作。这部小说以其独特的田园风格在英国文学史上占据着重要地位,生动展现了19世纪英国乡村的生活风貌与风土人情。

托马斯?哈代作为英国维多利亚时期的杰出作家,一生创作了众多脍炙人口的作品,涵盖小说、诗歌等多个领域。其作品常常聚焦于社会变革对普通民众生活的影响,深入探讨人性、命运、爱情与社会矛盾等深刻主题,具有极高的文学价值与思想深度。《绿林荫下