基本信息
文件名称:《尼采的哲学》(节选)英汉翻译实践报告.pdf
文件大小:1.36 MB
总页数:109 页
更新时间:2025-08-02
总字数:约23.27万字
文档摘要

摘要

《尼采的哲学》一书为美国记者、批评家、散文家亨利·路易斯·门肯

(H.L.Mencken)所著,作者透过现象看本质,详细解读了尼采哲学背后的思想,

揭示了尼采哲学核心“人”自身的局限性。译者选择该文本进行翻译实践,意图

帮助人们了解尼采哲学的价值和意义,借鉴其思想可取之处,解决生活困难,迎

接挑战,陶冶情操。

此次翻译实践的难点主要体现在哲学概念、文化负载词及复杂结构等方面。

译者选择胡庚申教授的生态翻译三维转换理论指导翻译实践,从语言、文化和交

际三个维度进行适应性选择转换,