基本信息
文件名称:云南彝族家风文化译介语料库构建研究.docx
文件大小:43.76 KB
总页数:9 页
更新时间:2025-08-03
总字数:约7.21千字
文档摘要

云南彝族家风文化译介语料库构建研究

摘要:在推动不同民族广泛交往交流交融的进程中,文化译介扮演着重要的角色。彝族家庭通常不遵循严谨成文的“条款式”家规家训,然而这并不意味彝族缺乏家规家训。由于语言和文化之间存在差异,彝族家风文化资源尚未得到充分挖掘。通过收集、整理、分类和存储语料等一系列步骤,试图构建一个云南彝族家风文化译介语料库,运用内容分析和译介翻译理论深入分析并探讨彝族家风文化在译介过程中的转化及传播,并着重探讨彝族家风文化的特点、价值观念等在语言翻译中的体现和传达方式。结果显示,彝族家风文化的译介涉及词语、习俗、价值观等多个方面,需要综合考虑语言文化间的差异,以确保译介的准确性和文化表