基本信息
文件名称:从信达雅视角剖析《(哦卟喜 下来肯)》汉译误译问题.docx
文件大小:39.28 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-08-05
总字数:约2.51万字
文档摘要
从信达雅视角剖析《(哦卟喜下来肯)》汉译误译问题
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程不断加速的当下,音乐作为一种跨越国界和文化的通用语言,在跨文化交流中扮演着愈发重要的角色。从欧美流行音乐在亚洲的广泛传播,到中国传统音乐在世界舞台上的崭露头角,音乐的跨文化传播使得不同文化背景的人们能够共享音乐的魅力,促进文化的交流与融合。而在这一传播过程中,翻译起到了不可或缺的桥梁作用。歌词的翻译,不仅是语言的转换,更是文化的传递,它能够帮助听众跨越语言障碍,深入理解音乐作品所蕴含的情感与文化内涵。例如,当一首英文歌曲被翻译并引入中国市场时,准确、优美的歌词翻译能够让中国听众更好地领会歌曲所表