第1篇
一、前言
随着我国与俄罗斯等国家的交流日益频繁,俄语人才的需求也在不断增加。翻译硕士(MTI)俄语方向作为培养高级翻译人才的重要途径,吸引了众多考生报考。为了帮助考生更好地备考,本文将为大家提供一份详细的翻译硕士俄语考研资料。
二、考试科目及内容
1.考试科目
翻译硕士俄语考研主要分为两个科目:政治、俄语翻译基础和俄语翻译实务。
(1)政治:主要考察马克思主义基本原理、毛泽东思想、邓小平理论、三个代表重要思想、科学发展观等。
(2)俄语翻译基础:主要考察俄语语法、词汇、翻译理论、翻译技巧等。
(3)俄语翻译实务:主要考察俄汉互译、俄语写作、俄语口语等。
2.考试内容
(1)政治:政治科目主要考察考生对马克思主义理论的理解和应用能力。考生需要掌握马克思主义基本原理、毛泽东思想、邓小平理论、三个代表重要思想、科学发展观等基本理论。
(2)俄语翻译基础:俄语翻译基础科目主要考察考生对俄语语法、词汇的掌握程度,以及翻译理论、翻译技巧的应用能力。考生需要熟悉俄语语法规则,掌握常用词汇,了解翻译理论,并能运用翻译技巧进行翻译。
(3)俄语翻译实务:俄语翻译实务科目主要考察考生的俄汉互译能力、俄语写作和口语表达能力。考生需要具备扎实的俄语基础,能够准确、流畅地进行俄汉互译,同时具备一定的俄语写作和口语表达能力。
三、备考建议
1.制定合理的学习计划:考生应根据自身情况,制定合理的学习计划,确保各科目均衡发展。
2.系统学习俄语基础知识:考生应从俄语语法、词汇入手,逐步提高自己的俄语水平。
3.关注翻译理论:考生应了解翻译理论的基本概念、原则和方法,提高自己的翻译能力。
4.多做翻译练习:考生应多做翻译练习,尤其是俄汉互译练习,提高自己的翻译速度和准确性。
5.提高写作和口语表达能力:考生应注重俄语写作和口语表达能力的培养,提高自己的综合素质。
6.关注时事政治:考生应关注国内外时事政治,了解政治理论在实际中的应用。
四、总结
翻译硕士俄语考研是一场考验考生综合素质的考试。考生在备考过程中,应注重基础知识的学习,提高自己的翻译能力,关注时事政治,为顺利通过考试做好充分准备。祝广大考生考研顺利!
第2篇
一、前言
翻译硕士(MTI)俄语专业考研是许多有志于从事翻译工作或深入研究俄语语言文化的考生的首选。为了帮助考生们更好地准备考研,本文将为您提供一份详细的俄语考研资料,涵盖词汇、语法、阅读、写作、听力等各个方面。
二、词汇
1.词汇是俄语学习的基础,以下是一些高频词汇和短语:
-常用名词:книга(书)、школа(学校)、дома(家)、город(城市)等。
-常用动词:читать(读)、учить(学习)、работать(工作)、думать(思考)等。
-常用形容词:новый(新的)、старый(旧的)、большой(大的)、маленький(小的)等。
-常用副词:всегда(总是)、никогда(从不)、иногда(有时)等。
2.考研词汇量要求较高,建议考生掌握以下词汇:
-3000-5000个常用词汇;
-一定数量的专业词汇,如翻译学、语言学、文学等领域的词汇;
-一些固定搭配和成语。
三、语法
1.俄语语法较为复杂,以下是一些重点语法知识点:
-名词变格:单数、复数、阴性、中性、阳性等;
-动词变位:现在时、过去时、将来时、完成时等;
-形容词、副词的用法;
-介词短语、从句等。
2.考研语法部分要求考生掌握以下内容:
-名词、形容词、动词的变格和变位;
-常用句型和句式;
-介词短语、从句的构成和用法。
四、阅读
1.俄语阅读材料主要包括:
-俄语文学作品、新闻、报告等;
-翻译理论、翻译技巧等方面的文章。
2.考研阅读部分要求考生:
-快速阅读,提高阅读速度;
-理解文章大意,把握文章结构;
-理解文章中的生词、短语和句型。
五、写作
1.俄语写作主要考察以下内容:
-文章结构:引言、正文、结论;
-语法、词汇的正确运用;
-表达的清晰、准确、连贯。
2.考研写作部分要求考生:
-短文写作:100-120词;
-论文写作:150-200词;
-内容要求:紧扣主题,论述清晰,条理分明。
六、听力
1.俄语听力主要包括:
-日常对话、新闻、故事、讲座等;
-翻译理论、翻译技巧等方面的内容。
2.考研听力部分要求考生:
-理解听力材料的主旨和大意;
-理解听力材料中的细节信息;
-理解听力材料中的隐含意义。
总结
以上是翻译硕士俄