基本信息
文件名称:林语堂儒家典籍的编译与传播--以《孔子的智慧》为中心.pdf
文件大小:1.03 MB
总页数:70 页
更新时间:2025-08-08
总字数:约9.35万字
文档摘要
摘要
林语堂学贯中西,在致力于文学创作的同时,还积极对外传播中华优秀传统文化,
弘扬国学文化经典;他坚持对外讲述传统文化典籍改变了西方人对中国传统文化的刻板
印象,让国学文化走向世界。本文以《孔子的智慧》为中心,立足于比较文学的跨文化
传播研究,探讨林语堂对儒家典籍的编译与传播。
促成林语堂编译儒家文化典籍的原因有内在因素,也有外在原因,而多元化的文化
背景正是内在原因之一。因此,若要明晰林语堂的文化翻译、了解其编译儒家典籍时的
文化心理,则有必要认识他早期的文化心理构成,包含其所处时代背