基本信息
文件名称:从“信、达、雅”理论审视英语经济类报刊文章汉译的文体特色与实践路径.docx
文件大小:45.64 KB
总页数:22 页
更新时间:2025-08-10
总字数:约3.35万字
文档摘要
从“信、达、雅”理论审视英语经济类报刊文章汉译的文体特色与实践路径
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程不断加速的当下,国际经济交流日益频繁且深入,英语作为国际通用语言,在经济领域的信息传播中扮演着至关重要的角色。英语经济类报刊文章,作为承载全球经济动态、金融政策、市场趋势等关键信息的重要媒介,成为各界人士了解国际经济形势、把握商业机遇、制定经济决策的重要信息来源。无论是经济学家、企业管理者,还是普通投资者,都需要从这些文章中获取有价值的资讯,以指导自身的经济活动和决策。
“信、达、雅”理论由严复于1898年在《天演论?译例言》中提出,“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣。