基本信息
文件名称:关联翻译理论在英汉翻译中的应用分析.docx
文件大小:15.8 KB
总页数:2 页
更新时间:2025-08-18
总字数:约3.11千字
文档摘要

关联翻译理论在英汉翻译中的应用分析

对于关联翻译理论,最早可见于Sperber与Silson的作品《关联性:交际与认知》,关联翻译理论从认知学角度,针对人类语言交际问题做出了深入研究,为语言的语码、推理过程提供了交际理论,有着非常强的释放力,在各个领域均得到了广泛应用。在全球经济一体化的飞速发展下,其应用范围越来越广,人们对于英汉翻译的重视度也越来越高,关联翻译理论作为一种颇具影响力的认知语用理论,对于英汉翻译,也产生了深刻影响。

1关联理论与关联翻译理论

关联理论是基于会话含意理论基础上诞生,在诞生后,引起了哲学界、认知语言学界以及西方语言学界的热切反响,越来越多的研究人员投入到关